Why was Mart out there on the sand dunes? | Open Subtitles | لماذا كان مارت هناك عند الكثبان الرملية ؟ |
Its dunes are our forests, its mosques our cathedrals. | UN | وفي بلده الكثبان الرملية ولدينا الغابات، ومساجده هي كاتيدرائياتنا. |
Yemen also faces a problem with deep buried mines, covered by up to two to six metres of sand dunes. | UN | ويواجه اليمن أيضاً مشكلة الألغام المدفونة في العمق، والمغطاة بطبقة من رمال الكثبان يتراوح سمكها بين مترين وستة أمتار. |
That's the prospector's truck. It must bejust over that dune. | Open Subtitles | تلك شاحنة المنقب، لا بد أنها على تلك الكثبان |
The objectives are the rehabilitation of dunes in two sites in Anguilla and the building of awareness on sand dune rehabilitation and beach erosion processes; | UN | ويهدف هذا المشروع إلى إصلاح الكثبان في موقعين في أنغيلا، والتوعية بعملية إصلاح الكثبان الرملية وتحات الشاطئ؛ |
In extreme cases, mobile dunes encroach upon farmland and settlements. | UN | وفي حالات قصوى، تزحف الكثبان المتحركة على الأراضي الزراعية والمستوطنات. |
Determining the factors affecting the movement of sand and formation of sand dunes; | UN | :: تحديد العوامل المؤثرة في حركة الرمال وتشكل الكثبان الرملية. |
Field training on the stabilisation of sand dunes and drifting sand; | UN | :: التدريب الحقلي على تثبيت الكثبان الرملية والرمال الزاحفة. |
Consequently the southward movement of sand dunes was completely controlled and large areas of farmland were brought under effective protection by the shelterbelts. | UN | ونتيجة لذلك أمكن التحكم تماماً في حركة الكثبان الرملية المتجهة جنوباً ووفرت الأحزمة الوقائية حماية فعالة لمساحات شاسعة من الأراضي الزراعية. |
Forests regulate ambient temperatures and shield against dunes and harsh winds that stress the living environment and property. | UN | فالغابات تنظم درجات حرارة البيئة وتحمي من الكثبان والرياح العاتية التي تجهد البيئة والعقارات المعيشية. |
The results of studies and monitoring activities, as well as measures for fixation of sand dunes, should be made available to people living in dry areas. | UN | وينبغي إتاحة نتائج الدراسات وأنشطة الرصد، فضلا عن تدابير تثبيت الكثبان الرملية، للسكان المقيمين في المناطق الجافة. |
C. TPN3: Rangeland management in arid areas including the fixation of sand dunes | UN | في المناطق القاحلة، بما في ذلك تثبيت الكثبان الرملية |
There may have been an impact on sand dunes in northern Lebanon, specifically in Palm Islands Nature Reserve; | UN | ويمكن أن يكون قد حدث تأثير على الكثبان الرملية بشمال لبنان، وتحديدا على المحمية الطبيعية بجزيرة النخيل؛ |
There may have been an impact on sand dunes of North Lebanon, and specifically Palm Islands Nature Reserve; | UN | ويمكن أن تكون الكثبان الرملية بشمال لبنان وتحديدا المحمية الطبيعية بجزيرة النخيل قد تأثرت؛ |
Parties in West, North Central and North East Asia which find this to be a major problem, give priority to containing arid areas through various types of barrier, plantation belts, afforestation and dune stabilization. | UN | وتولي الأطراف في غرب وشمال ووسط شرق آسيا التي ترى أن ذلك يتسبب في مشكلة هامة، الأولوية لاحتواء المناطق القاحلة من خلال أنواع مختلفة من الحواجز والأحزمة النباتية والتشجير وتثبيت الكثبان. |
Over a year later, in Tunisia, it's time to take down the sand dune cameras. | Open Subtitles | بعد عام, في تونس, حان الوقت لانزال كاميرات تصوير الكثبان الرمليه. |
The village is probably right behind that dune. | Open Subtitles | القرية ربما الحق وراء هذا الكثبان الرملية. |
I will never forget the day I climbed on top of that sand dune and I saw this old, broken down service camp for the first time. | Open Subtitles | لن أنسي اليوم الذي تسلقت فيه قمة ذلك الكثبان الرملي و رأيت فيه هذا المعسكر القديم المتهالك لأول مرة |
Anyway. I came up over this dune and I saw the ocean and it was on fire. | Open Subtitles | على أي حال، صعدت على هذه الكثبان ورأيت المحيط، يحترق |
Maybe we took the wrong turn at that last sand dune. | Open Subtitles | ربما أخذنا إتجاهاً خاطئاً ناحية تلك الكثبان الأخيرة |