Articles 280 and 282 of the Criminal Code penalize public calls to extremist action, incitement to hatred and the organization of extremism. | UN | وتجرم المادتان 280 و 282 من القانون الجنائي أي دعوة علنية للقيام بأعمال متطرفة والحض على الكراهية وتنظيم أنشطة متطرفة. |
Advocacy of incitement to hatred is for the most part criminalized and often prohibited on several grounds, including religion or belief. | UN | والغالب الأعم من تلك القوانين يجرم التحريض على الكراهية وهي كثيراً ما تحظره لعدة أسباب منها الدين أو الاعتقاد. |
Organisations aimed, inter alia, at incitement to hatred on the ground of race are not allowed by law. | UN | فالقانون يحظر المنظمات التي تهدف إلى تحقيق جملة أمور منها التحريض على الكراهية لأسباب تتعلق بالعرق. |
Since 2013, the Office of Slovenia for Youth has been coordinating the CoE No hate speech movement campaign. | UN | ومنذ عام 2013، يقوم مكتب سلوفينيا للشباب بتنسيق حملة حركة مناهضة خطاب الكراهية التابعة لمجلس أوروبا. |
hate speech on the Internet is still widespread and not effectively addressed. | UN | ولا يزال خطاب الكراهية منتشراً على الإنترنت دون التصدي له بفعالية. |
Article 20: Prohibition of propaganda for war and advocacy of national, racial or religious hatred 191 52 | UN | المادة 20 حظر الدعاية للحرب، والدعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية 191 59 |
There is, however, no religion, no religious figure, nor any sacred script that preaches hatred among people. | UN | بيد أنه لا يوجد دين، ولا شخصية دينية، ولا نص مقدس ينشر الكراهية بين الناس. |
On the other hand, if that expression leads to incitement to religious hatred, it must be prohibited. | UN | وفي المقابل، إذا كان ذلك التعبير يؤدي إلى التحريض على الكراهية الدينية فلابد من حظره. |
I urge the international community to defuse the political deadlock that cynically perpetuates this hatred, isolation and abuse. | UN | وأناشد المجتمع الدولي كسر حالة الجمود السياسية التي تديم بصورة خبيثة هذه الكراهية والعزلة وإساءة المعاملة. |
Such a code of conduct should also include provisions that address and combat incitement to racial hatred. | UN | كما ينبغي أن تتضمن مدونة قواعد السلوك تلك أحكاماً تتناول وتكافح التحريض على الكراهية العنصرية. |
It also noted an increased number of incidents motivated by racial and religious hatred in the country. | UN | كما لاحظت حدوث زيادة في عدد الحوادث التي تقع بدوافع الكراهية العنصرية والدينية في البلد. |
The State party should ensure that its legislation against incitement to racial hatred and racial discrimination is strictly enforced. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضمن تطبيق تشريعاتها المتعلقة بمكافحة الحض على الكراهية العنصرية والتمييز العنصري تطبيقاً تاماً. |
The State party should ensure that its legislation against incitement to racial hatred and racial discrimination is strictly enforced. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضمن تطبيق تشريعاتها المتعلقة بمكافحة الحض على الكراهية العنصرية والتمييز العنصري تطبيقاً تاماً. |
A further indicator is the preaching of hatred by religious leaders. | UN | ويتمثل مؤشر آخر في قيام الزعماء الدينيين بالدعوة إلى الكراهية. |
The Special Adviser has reached the conclusion that hatred and stigmatization based on ethnicity are widespread in North Kivu. | UN | وقد خلُص المستشار الخاص إلى نتيجة مفادها أن الكراهية والوصم منتشران على نطاق واسع في كيفو الشمالية. |
The Special Rapporteur emphasized that impunity in cases of incitement to religious hatred emboldened forces of bigotry. | UN | وأكدت أن الإفلات من العقاب في حالات التحريض على الكراهية الدينية يشجع قوى التعصب الأعمى. |
hate crime that targets minority groups is another challenge. | UN | وتشكل جريمة الكراهية التي تستهدف الأقليات تحدياً آخر. |
Criminal justice agencies had begun to collect data on monitored hate crimes. | UN | وقد بدأت أجهزة العدالة الجنائية جمع بيانات عن جرائم الكراهية المرصودة. |
Legislative amendments in 2006 had introduced hate crimes into the Criminal Code. | UN | وقد أدرجت التعديلات التشريعية في 2006 جرائم الكراهية في القانون الجنائي. |
The same study allegedly showed that women of Somali origin were more likely to suffer hate crimes than men. | UN | وتبين نفس الدراسة، حسبما ادعت صاحب الشكوى، أن المرأة الصومالية الأصـل أكثر عرضـة لجرائم الكراهية من الرجل. |
hate crime that targets minority groups is another challenge. | UN | وتشكل جريمة الكراهية التي تستهدف الأقليات تحدياً آخر. |
We should condemn anyone who uses this platform to subvert that effort with inflammatory rhetoric, baseless assertions and hateful speech. | UN | وينبغي أن ندين أي شخص يستخدم هذا المنبر لتقويض هذا الجهد بخطابات نارية ومزاعم لا أساس لها من الصحة وخطاب الكراهية. |
I felt I could make a career of hating. | Open Subtitles | شعرت بأن يمكننى . أن أجعل مهنتى الكراهية |
:: is likely to bring into hatred or contempt or to excite disaffection against: | UN | :: أو إذا كان من شأنها إشعال الكراهية أو الازدراء أو إثارة النفور ضد: |
In France, society and civilization itself were in crisis because of the growing xenophobia which made foreigners into scapegoats. | UN | وفي فرنسا يواجه المجتمع والحضارة نفسها أزمة تتمثل في الكراهية المتزايدة لﻷجانب التي تحولهم إلى كباش فداء. |
The Special Rapporteur also reminded States of their obligation to act against advocacy of religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence. | UN | كما ذكَّرت المقررة الخاصة الدول بالتزامها بالعمل على مكافحة الدعوة إلى الكراهية الدينية التي تشكل تحريضا على التمييز أو العداء أو العنف. |
It's caused a lot of unpleasantness between Dwight and Angela. | Open Subtitles | ذلك سبّب الكثير من الكراهية بين دوايت وآنجيلا |
Throughout the Horn of Africa the consequences have been antipathy and estrangement, if not confrontation, reinforced by Eritrea's transparent disdain and condescension. | UN | وكانت العواقب في جميع أنحاء القرن اﻷفريقي الكراهية والنفور، إن لم يكن المواجهة، وعزز ذلك كله موقف إريتريا الجلي المتسم بالاستخفاف والتعالي. |
The criminal laws in BiH recognise the offense in inciting national, racial and religious hate, discord and intolerance aimed at preventing hate crimes. | UN | وتقرّ القوانين الجنائية في البوسنة والهرسك بتجريم أفعال التحريض على الكراهية القومية والعرقية والدينية والفتنة والتعصُّب، بغرض منع جرائم الكراهية. |