ويكيبيديا

    "الكفاءة والقدرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • efficiency and
        
    • competence and ability
        
    • competence and capacity
        
    • capability and capacity
        
    She expressed the hope that the ongoing change management exercise would improve efficiency and enhance capacity for technical cooperation delivery. UN وأعربت عن أملها في أن تزيد العملية الجارية لإدارة التغيير من الكفاءة والقدرة على إنجاز أنشطة التعاون التقني.
    These factors have presented major challenges to achieving efficiency and competitiveness in the development of indigenous industries. UN وقد مثلت هذه العوامل تحديات هامة أمام تحقيق الكفاءة والقدرة التنافسية في تنمية الصناعات المحلية.
    The above programme adjustment resulting from budget reductions has been compensated for by enhanced efficiency and increased capability for: UN يتطلب البرنامج المذكور أعلاه تعديلا بسبب تخفيضات لميزانية جرى التعويض عنها بزيادة الكفاءة والقدرة فيما يتعلق بما يلي:
    The Algerian delegation has confidence in your competence and ability to manage our work in the best manner and to ultimately attain the desired objective. UN إن الوفد الجزائري متيقن بأنكم سيدي الرئيس تحوزون على الكفاءة والقدرة الكافيتين مما يؤهلكم لإدارة أشغالنا على أحسن وجه والتوصل في الأخير إلى الغاية المرجوة.
    ∙ A database of all United Nations system activities and materials related to increasing gender competence and capacity for gender mainstreaming should be created and maintained, including of gender training materials and manuals. UN • إنشاء وصيانة قاعدة بيانات تشمل جميع أنشطة ومواد منظومة اﻷمم المتحدة المتعلقة بتعزيز الكفاءة والقدرة على إدماج نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية بما في ذلك المواد واﻷدلة المتعلقة بالتدريب على مراعاة الفوارق بين الجنسين.
    Parties should ensure that they have the appropriate capability and capacity for the analysis of each type of sample. UN 89- يجب أن تتأكد الأطراف أنها تملك الكفاءة والقدرة المناسبة لتحليل كل نوع من أنواع العينات.
    However, the choice of policy and the extent to which a country may try to influence its firms to choose efficiency and competitiveness leading to long-term growth will depend upon the overall policy context. UN على أن اختيار السياسة والمدى الذي يمكن فيه للبلد أن يؤثر على شركاته لاختيار الكفاءة والقدرة التنافسية المؤديتين الى النمو الطويل اﻷمد يتوقفان على مجمل اﻹطار السياسي.
    One participant mentioned that liberalization commitments, under the right conditions, may have a positive effect in promoting efficiency and competitiveness in the domestic financial market and, hence, on financial inclusion. UN وذكر أحد المشاركين أنه قد يكون لالتزامات تحرير التجارة، في ظل الظروف المناسبة، أثر إيجابي في تعزيز الكفاءة والقدرة على المنافسة في الأسواق المالية المحلية، ومن ثم، في الاشتمال المالي.
    My Office has provided strong substantive support to the United Nations human rights mechanisms with a view to maximising their efficiency and responsiveness to all human rights violations. UN 102- وقدمت المفوضية دعماً فنياً قوياً إلى آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان توخياً لبلوغ أقصى مستوى من الكفاءة والقدرة على التصدي لجميع انتهاكات حقوق الإنسان.
    efficiency and ability to handle a high volume of requests by regular law enforcement authorities and specialized agencies that deal with requests involving complex and serious offences, including corruption offences UN الكفاءة والقدرة على التعامل مع حجم كبير من الطلبات المقدمة من السلطات المكلفة عادة بإنفاذ القانون والوكالات المتخصصة التي تتعامل مع الطلبات التي تنطوي على جرائم معقدة وخطيرة، بما فيها جرائم الفساد
    Several participants highlighted the fact that, irrespective of the approach taken to liberalize trade in services, liberalization should not be an end in itself and it should not be equated to deregulation, since the real objectives of reform should be to achieve efficiency and competitiveness to foster jobs and development overall. UN وأبرز عدة مشاركين على أنه أياً كان النهج المتبع إزاء تحرير التجارة في الخدمات، ينبغي ألا يكون التحرير غاية في حد ذاته، وألا يُعتبر مرادفاً لإلغاء الضوابط التنظيمية، لأن الأهداف الحقيقية للإصلاح ينبغي أن تكون تحقيق الكفاءة والقدرة على المنافسة لتعزيز فرص العمل والتنمية بوجه عام.
    Instead, emphasis has been placed on general import liberalization as a way of promoting efficiency and competitiveness in traded goods sectors. UN وبدلاً من ذلك، وجه الاهتمام إلى تحرير الواردات بصورة عامة كوسيلة لتعزيز الكفاءة والقدرة التنافسية في قطاعات السلع القابلة للتبادل التجاري.
    Instead, emphasis has been placed on general import liberalization as a way of promoting efficiency and competitiveness in traded goods sectors. UN وإنما انصب فيها التركيز على تحرير الواردات بشكل عام كوسيلة لتعزيز الكفاءة والقدرة على المنافسة في القطاعات التي تتداول فيها السلع.
    Competition policies in many countries are now placing relatively greater emphasis upon the protection of competition, as well as upon efficiency and competitiveness criteria, rather than upon other goals. UN وتحظى اﻵن حماية المنافسة فضلاً عن معايير الكفاءة والقدرة على المنافسة باهتمام أكبر نسبياً مما تحظى به اﻷهداف اﻷخرى في سياسات المنافسة لبلدان كثيرة.
    (iv) In the area of services, efforts should be directed at building and strengthening the efficiency and competitiveness of the weak domestic service sectors of the LDCs. UN `٤` وفي مجال الخدمات، ينبغي توجيه الجهود نحو بناء وتعزيز الكفاءة والقدرة التنافسية لقطاعات الخدمات المحلية الضعيفة ﻷقل البلدان نمواً.
    3. Administrative effectiveness 51. Broad reforms in the governance arena have also improved administrative efficiency and capacity. UN 51 - كان من شأن الإصلاحات الواسعة النطاق في مجال الحكم أن حسّنت أيضا من الكفاءة والقدرة الإدارية.
    This is a reflection partly of the spirit of the times, which requires maximum reliance on markets, and partly of disillusionment with the costs of protection from lower efficiency and technological competitiveness, especially in export markets. UN وهذا يرجع، من ناحية أولى، إلى روح العصر التي تتطلب الاعتماد إلى أقصى حد على اﻷسواق، كما يرجع، من ناحية ثانية، إلى التحرر من اﻷوهام فيما يتعلق بتكاليف الحماية من هبوط الكفاءة والقدرة التنافسية التكنولوجية، ولا سيما في اﻷسواق التصديرية.
    Rapid liberalization and increasing exposure to international market forces and competition were expected to boost efficiency and competitiveness, which in turn would underpin a more rapid rate of economic growth and a narrowing of the income gap with developed countries. UN وكان يتوقع أن تؤدي سرعة التحرير وزيادة التعرض لقوى ومنافسة الأسواق الدولية إلى تعزيز الكفاءة والقدرة التنافسية اللذين من شأنهما أن يدعما بدورهما تحقيق معدل نمو اقتصادي أسرع وتضييق الفجوة في الدخل مع البلدان المتقدمة.
    This reconciliation of potentially conflicting objectives is taking place in a dynamic context of the restructuring of airlines to favour greater efficiency and competitiveness, as well as in a changing international regulatory landscape. UN 35- ويحدث هذا التوفيق بين غايات يحتمل أن تكون متناقضة في سياق دينامي يتعلق بإعادة هيكلة الخطوط الجوية لتحبيذ قدر أكبر من الكفاءة والقدرة على المنافسة، علاوة على حدوثه في محيط تنظيمي دولي متغير.
    Do those arrogant Powers really have the competence and ability to run or govern the world? Is it acceptable that they call themselves the sole defenders of freedom, democracy and human rights, while they attack and occupy other countries militarily? Can the flower of democracy blossom from NATO's missiles, bombs and guns? UN فهل لدى تلك الدول المتغطرسة الكفاءة والقدرة على إدارة العالم وحُكمه حقاً ؟ وهل من المقبول أن تُسمَّي نفسها المدافعة الوحيدة عن الحرية والديمقراطية وحقوق الإنسان، بينما هي تعتدي عسكرياً على بلدان أخرى وتحتلّها؟ وهل يمكن لزهرة الديمقراطية أن تتفتَّح من صواريخ الناتو وقذائفه وبنادقه؟
    Taking note that the Decision on Professional Services mandates the World Trade Organization (WTO) to develop multilateral disciplines relating to market access, giving priority to accountancy, to ensure that domestic regulatory requirements are based on objective and transparent criteria such as competence and ability to supply the service, thereby facilitating the effective liberalization of accounting services, UN وإذ يحيط علماً بأن المقرر المتعلق بالخدمات المهنية يمنح منظمة التجارة العالمية ولاية تطوير التخصصات المتعددة الأطراف المتصلة بالنفاذ إلى الأسواق، ومنح الأولوية لعلم المحاسبة، وضمان استناد الشروط التنظيمية المحلية إلى معايير موضوعية وشفافة مثل الكفاءة والقدرة على توفير الخدمة، ومن ثم تيسير تحرير الخدمات المحاسبية بفعالية،
    63. UNHCR, therefore, has been reinforcing its operational linkages with agencies and partners that have the competence and capacity to address the impact of refugee influxes on the development resources of asylum countries, as well as the multifaceted needs of the countries into which refugees are reintegrating. UN ٣٦ - ومن ثم، ما برحت المفوضية تعمل على تعزيز روابطها التشغيلية مع الوكالات والشركاء الذين لديهم الكفاءة والقدرة على التصدي لما لتدفقات اللاجئين من أثر في الموارد اﻹنمائية لبلدان اللجوء، فضلا عن الاحتياجات المتعددة الجوانب للبلدان التي تجري فيها إعادة إدماج اللاجئين.
    If a country does not have capability and capacity for a certain POP or certain types of samples, they should ensure they have access to laboratories in other countries that do possess such capability and capacity. UN إذا كان هناك بلد ما لا يملك الكفاءة والقدرة لتحليل ملوث عضوي ثابت معين أو أنواع معينة من العينات، فإن عليه التأكد من أنه يمكنه الوصول إلى المعامل في بلدان أخرى تملك هذه الكفاءة والقدرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد