ويكيبيديا

    "الكونغولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Congolese
        
    • Congo
        
    • congolais
        
    • RCD-N
        
    • RCD
        
    • RCD-ML
        
    • congolaise
        
    • FARDC
        
    The local authorities told the Group that Congolese army soldiers had actively searched for ethnic Hunde chiefs to kill them. UN وأبلغت السلطات المحلية الفريق بأن جنود الجيش الكونغولي انخرطوا بهمة في البحث عن زعماء طائفة الهوندي العرقية لقتلهم.
    In conclusion, Burkina Faso encouraged the Congo to pursue efforts to continue to improve the rights of Congolese people. UN وفي الختام، شجعت بوركينا فاسو الكونغو على أن يواصل جهوده الرامية إلى زيادة تعزيز حقوق الشعب الكونغولي.
    The fall of Mobutu was a relief for the Congolese people, as they hoped for a positive change. UN وكان سقوط نظام موبوتو بمثابة مجيء الفرج للشعب الكونغولي الذي كان يأمل في إجراء تغيير إيجابي.
    Such a climate would favour a programme of national reconstruction and development, something to which the Congolese people earnestly aspire. UN وهذا المناخ من شأنه أن يكون مواتيا لبرنامــج تعمير وتنمية وطنيين، وهما أمران يتطلع إليهما الشعـــب الكونغولي بشغف.
    The expedient of printing money in order to finance budget deficits has merely resulted in a further depreciation of the Congolese franc. UN ولم يؤد اللجوء إلى إصدار أوراق نقدية لتمويل العجز في الميزانية إلا إلى زيادة فقدان العملة وهي الفرنك الكونغولي لقيمتها.
    None agrees to share even a small part of their absolute powers over the lives, freedom and future of the Congolese people. UN ولا توافق أي منها على تقاسم ولو جزء ضئيل من السلطة المطلقة التي تمارسها على حياة الشعب الكونغولي وحريته ومستقبله.
    The Congolese legislature plans to define terrorism and to criminalize it. UN ويعتزم المشرع الكونغولي في مجال العقوبات تحديد الإرهاب واعتباره مخالفة.
    Furthermore, the flow of money is regulated by the network through currency trading and the widespread introduction of counterfeit Congolese francs. UN وعلاوة على ذلك، تقوم الشبكة بضبط تدفق المال عن طريق المتاجرة بالعملات وإدخال الفرنك الكونغولي المزيف على نطاق واسع.
    In this regard, I urge all parties to be guided by the interests of the Congolese people. UN وأحث في هذا الصدد جميع الأطراف على أن تتخذ من مصالح الشعب الكونغولي نبراسا لها.
    Lastly, the Government remains open to any initiative that might accelerate the conclusion of the all-inclusive agreement so desired by the Congolese people. UN وفي الأخير، ترحب الحكومة بأي مبادرة من شأنها أن تؤدي إلى الإسراع بعقد اتفاق شامل وجامع لما فيه خير الشعب الكونغولي.
    The Congolese people would thus recover their sovereignty and territorial integrity. UN ومن المفروض بالتالي، أن يسترد الشعب الكونغولي سيادته وسلامته الإقليمية.
    The Congolese people have suffered terribly during long years of armed conflict. UN لقد عانى الشعب الكونغولي الأمرّين إبان سنوات طويلة من النزاع المسلح.
    Today these forces are massed along the Congolese side of our common border, poised for an attack on Rwanda. UN وهذه القوات منتشرة بكثافة الآن على طول الجانب الكونغولي من الحدود المشتركة متأهبة لشن هجوم على رواندا.
    Including meetings with national and local leaders of the Congolese society UN بما في ذلك اجتماعات مع القادة الوطنيين والمحليين للمجتمع الكونغولي
    An interactive dialogue between the Congolese delegation and the international community focused on the following points: UN وفي تبادل حواري بين الوفد الكونغولي والمجتمع الدولي جرى التركيز على النقاط التالية:
    The complainant adds that he has regularly taken part in activities organized by political parties and associations of the Congolese diaspora in Switzerland. UN ويضيف أنه يشارك دائماً في الأنشطة التي تنظمها الأحزاب السياسية أو جمعيات الشتات الكونغولي في سويسرا.
    It is seen as a decisive phase in that, more than ever, it commits the Congolese people to a lasting democratic culture. UN وهي تعتبر مرحلة حاسمة من حيث أنها تلزم أكثر من أي وقت مضى الشعب الكونغولي بثقافة ديمقراطية دائمة.
    The credit for this success, which gives us the means for a new start, lies above all with the Congolese people. UN ويعود الفضل في ذلك النجاح، الذي مدّنا بالوسائل المطلوبة لبداية جديدة، قبل كل شيء إلى الشعب الكونغولي.
    It is apparent that refusals of entry are not appealable under Congolese law. UN غير أنه يبدو أن تدابير الإعادة القسرية غير قابلة للطعن في القانون الكونغولي.
    Territory controlled by Rassemblement congolais pour la démocratie UN الإقليم الخاضع لسيطرة التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية
    The new movement comprises the Mouvement pour la libération du Congo (MLC), the Rassemblement congolais pour la démocratie-Mouvement de libération (RCD-ML) and RCD-National (RCD-N). UN وتضم الحركة الجديدة حركة تحرير الكونغو، والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - حركة التحرير، والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - الجناح الوطني.
    He emphasized the gravity of those events and urged the RCD to accept the participation of international experts in conducting investigations. UN وشدد على خطورة هذه اﻷحداث، وحث التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية على قبول اشتراك خبراء دوليين في إجراء التحقيقات.
    List of persons killed by soldiers of the Rassemblement congolaise UN قائمـة اﻷشخـاص الذين قتلهـم العسكريون من متمردي التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية
    The Group is investigating how these combatants joined FARDC. UN ويحقّق الفريق في الكيفية التي انضم بها هؤلاء المقاتلون إلى الجيش الكونغولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد