Congolese suppliers of African Ventures Ltd. have given the Group different names of representatives | UN | وقام المورِّدون الكونغوليون لشركة أفريكان فنتشرز المحدودة بتزويد الفريق بأسماء مختلفة لممثلين يعملون في خدمة |
46. Following fighting during the year 2000, Congolese refugees have arrived in the Betou, Impfondo and Loukolela areas in the Congo. | UN | 46 - وعقب القتال الذي دار خلال عام 2000، وصل اللاجئون الكونغوليون إلى مناطق بيتو وإيمبغوندوا ولوكوليلا في الكونغو. |
It was time for the Congolese politicians to begin to respect their commitments by respecting themselves and the Congolese people. | UN | وكان الأوان قد آن لكي يبدأ السياسيون الكونغوليون بالوفاء بالتزاماتهم، احتراما لأنفسهم وللشعب الكونغولي. |
In addition, the Congolese complain of being treated as inferiors. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك يشكو الكونغوليون من أنهم يعاملون باعتبارهم أدنى. |
The Congolese consider them to be foreigners and their power is seen as an affront to national honour. | UN | ويعتبرهم الكونغوليون أجانب، وينظرون إلى سلطتهم باعتبارها إهانة للشرف الوطني. |
The Congolese, and only they, should determine their destiny. | UN | ويجب أن يقوم الكونغوليون وحدهم بتقرير مصيرهم. |
The above-mentioned massacre took place as the Congolese refugees were preparing to return to their country. | UN | وقد وقعت المذبحة آنفة الذكر في وقت كان يتأهب فيه اللاجئون الكونغوليون للعودة إلى بلدهم. |
Second, Congolese and Rwandan Bahutu citizens are forcibly deported to Rwanda and Uganda. | UN | ثانياً، يبعد المواطنون الكونغوليون والباهوتو الروانديون قسراً إلى رواندا وأوغندا. |
The Congolese population is now living at subsistence level. | UN | ولم يعد السكان الكونغوليون يعيشون إلا في إطار اقتصاد من اقتصادات الكفاف. |
Congolese representatives have conducted a dialogue on the governance of their country, and have achieved a large measure of agreement on several important issues. | UN | وأجرى الممثلون الكونغوليون حوارا بشأن حكم بلدهم، وحققوا قدرا كبيرا من الاتفاق حول عدة مسائل هامة. |
All Congolese children receive the same education. | UN | يتلقى جميع الأطفال الكونغوليون نفس التعليم. |
The networks involve the connivance of multiple local authorities in Uganda, such as military, police and customs officials, with most of the trade at such ports conducted by Congolese. | UN | ويقتضي عمل الشبكات تستر سلطات محلية متعددة في أوغندا مثل مسؤولي القوات المسلحة والشرطة والجمارك فيما يتعلق بمعظم التجارة التي يقوم بها الكونغوليون في هذه الموانئ. |
The goods are then sold tax-free in local markets and the profits are shared between Ugandan officials and their Congolese counterparts. | UN | ثم تباع البضائع دون ضرائب في الأسواق المحلية ويتقاسم الأرباح المسؤولون الأوغنديون ونظراؤهم الكونغوليون. |
The mission's Congolese interlocutors stressed that the district of Ituri and the provinces of North and South Kivu remained volatile and a source of major concern. | UN | وأكد المتحاورون الكونغوليون للبعثة في أثناء اجتماعهم بها أن الحالة في مقاطعة ايتوري ومحافظتي شمال كيفو وجنوب كيفو لا تزال متفجرة وتشكل مصدرا للقلق البالغ. |
The Congolese audience has welcomed the new programming. | UN | ورحّب المستمعون الكونغوليون بهذه البرامج الجديدة. |
The Congolese leaders deserve to be congratulated for reaching that Agreement. | UN | والقادة الكونغوليون جديرون بتلقي التهنئة على التوصل لذلك الاتفاق. |
Thus, the Congolese from Brazzaville were welcomed shortly after the Rwandans were repatriated but, paradoxically, | UN | وعلى ذلك، لقي الكونغوليون مـن برازافيل كل ترحيب لدينا بعد فترة وجيزة من عـودة الروانديين إلى الوطن. |
In both cases, he confirmed to the Group the nationality ascribed to him by his Congolese captors. | UN | وأكد للفريق في كلتا الحالتين الجنسية التي نسبها إليه سجانوه الكونغوليون. |
Katanga no longer hosts internally displaced persons needing humanitarian assistance and Congolese refugees have continued to return from the United Republic of Tanzania. | UN | ولم تعد كاتنغا تستضيف المشردين داخلياً الذين يحتاجون إلى المساعدة الإنسانية، واستمر اللاجئون الكونغوليون في العودة من تنزانيا. |
Congolese refugees in the United Republic of Tanzania, the Republic of the Congo and Zambia continued to return to areas enjoying relative peace and stability. | UN | وواصل اللاجئون الكونغوليون في جمهورية تنزانيا المتحدة وجمهورية الكونغو وزامبيا عودتهم إلى مناطق تتمتع بسلام واستقرار نسبيين. |