ويكيبيديا

    "الكيانات ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relevant entities
        
    • related entities
        
    • entities related to
        
    Consideration should be given to possible synergies between the Department of Political Affairs, the specialized agencies and other relevant entities. UN وينبغي النظر في إمكانية إقامة علاقات تآزر بين إدارة الشؤون السياسية والوكالات المتخصصة وغيرها من الكيانات ذات الصلة.
    Collaboration with academic institutions and other relevant entities continues to be enhanced. UN ويتواصل تعزيز التعاون مع المؤسسات اﻷكاديمية وغيرها من الكيانات ذات الصلة.
    The Commission on Human Rights called on all relevant entities to include a child rights perspective in their work. UN ودعت لجنة حقوق الإنسان جميع الكيانات ذات الصلة إلى أن تدرج في أعمالها منظورا يتصل بحقوق الطفل.
    Advice was provided to the parties through regular dialogue with the leadership of relevant entities. UN قُدِّمت المشورة للأطراف من خلال الحوار المنتظم مع قيادة الكيانات ذات الصلة.
    The Committee commends UNFPA for pursuing wide consultations and involving the relevant entities throughout the process. UN وتثني اللجنة على الصندوق لمواصلة مشاورات واسعة النطاق وإشراك الكيانات ذات الصلة في جميع مراحل العملية.
    The Council of Europe's Committee of Experts on Terrorism has been given the task of monitoring the implementation of the road map by the relevant entities of the organization. UN وكُلفت لجنة الخبراء المعنية بالإرهاب التابعة لمجلس أوروبا بمهمة رصد تنفيذ الكيانات ذات الصلة للمنظمة لخريطة الطريق.
    ● All relevant entities will establish reform groups. UN ● ولسوف تتولى جميع الكيانات ذات الصلة إنشاء مجموعات لﻹصلاح.
    The Task Force also held consultations with relevant entities in the UNCTAD secretariat, the United Nations Office at Geneva (UNOG) and United Nations Headquarters, as well as with member States. UN وقد قامت قوة العمل أيضاً بإجراء مشاورات مع الكيانات ذات الصلة في أمانة اﻷمم المتحدة، ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ومقر اﻷمم المتحدة، وكذلك مع الدول اﻷعضاء.
    Such action also enables a country to evolve a coherent and coordinated approach with the involvement of relevant entities in the public and private sectors, and with non-governmental organizations. UN كما أن مثل هذا الإجراء يمكن البلد من تطوير نهج متماسك ومنسق يتضمن إشراك الكيانات ذات الصلة الموجودة في القطاعين العام والخاص، وإشراك المنظمات غير الحكومية.
    It may also collaborate with relevant entities outside the system. UN ويجوز لها أيضا التعاون مع الكيانات ذات الصلة خارج المنظومة.
    It may also collaborate with relevant entities outside the system. UN ويجوز لها أيضا التعاون مع الكيانات ذات الصلة خارج المنظومة.
    Meetings with relevant entities of the United Nations system UN :: عقد اجتماعات مع الكيانات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    Therefore, linkages with all relevant entities within each country should be encouraged. UN ولذلك فإن الاتصالات بجميع الكيانات ذات الصلة داخل كل بلد ينبغي تشجيعها.
    Referring to the dramatic increase in marginalized neighbourhoods in large cities, which was associated with the rise of crime and insecurity, the need for concrete action by the relevant entities was stressed. UN وفي معرض الإشارة إلى الزيادة المهولة في عدد الضواحي المهمّشة للمدن الكبرى، التي اقترنت بارتفاع الجريمة وانعدام الأمن، جرى التشديد على اتخاذ اجراءات ملموسة من قبل الكيانات ذات الصلة.
    I have asked UN-Women to work with relevant entities across the system to take these findings forward. UN وقد طلبت إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة العمل مع الكيانات ذات الصلة في المنظومة من أجل الدفع قُدُماً بهذه الاستنتاجات.
    The membership of the Committee is from the relevant entities headed by the Attorney General. UN وتضم عضوية اللجنة الكيانات ذات الصلة التي يرأسها المدعي العام.
    The Advisory Committee notes the approach taken by UNFPA to consult with the relevant entities throughout this process. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية النهج الذي يتبعه الصندوق للتشاور مع الكيانات ذات الصلة في جميع مراحل هذه العملية.
    The Group also requested the Secretary-General to circulate its report to all relevant entities of the United Nations system. UN وطلب الفريق أيضا إلى الأمين العام أن يعمم تقريره على جميع الكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة.
    We also appreciate the efforts of the Department to involve all relevant entities in emergency coordination activities. UN كما نقدر جهود اﻹدارة ﻹشراك جميع الكيانات ذات الصلة في تنسيق أنشطة الطوارئ.
    It is based on information compiled in-house as well as that provided by the relevant entities within the United Nations system. UN وهو يستند إلى معلومات مجمعة داخليا وكذلك إلى معلومات مقدمة من الكيانات ذات الصلة داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Data reported to the Secretariat by such related entities in the United Nations system are for staff holding appointments of one year or longer. UN والبيانات التي قدمتها الكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة إلى الأمانة العامة تتعلق بالموظفين المعينين لمدة سنة واحدة أو أكثر.
    V. Sphere of competence of entities related to international humanitarian assistance at disaster management stages . 36 UN الخامس - مجال اختصاص الكيانات ذات الصلة بالمساعدة الإنسانية الدولية في مراحل إدارة الكوارث 42

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد