writers, poets, painters and other wellknown minority artists are members of this association. | UN | وتضم هذه الرابطة الكُتاب والشعراء والرسامين وغيرهم من فناني الأقليات المعروفين. |
I thought it was only director's assistants who needed psychiatrists, not writers. | Open Subtitles | خلت أنَّ مساعدي المخرجين فقط من بحاجة إلى أطباء نفسيين، وليسَ الكُتاب. |
writers, artists, men of science-- they'd fill our drawing room night after night to talk and argue. | Open Subtitles | الكُتاب والفنانين والعلماء كانوا يملؤون غرفة الاستقبال خاصتنا كل ليلة ليتناقشوا ويتجادلوا |
Now, normally, I don't quote northern writers. | Open Subtitles | عادتاً، لا أقتبس الكُتاب الشماليين لكن بين الحين و الآخر |
Because I just promoted the PA to writer's assistant. | Open Subtitles | لأنّي رقيّت لتوي مساعد المنتج إلى مساعد الكُتاب |
Some writers had to drink or do drugs to get the juices flowing. | Open Subtitles | بعض الكُتاب عليهم أن يشربوا أو يتعاطوا المخدرات حتى تتدفق العصائر |
There's a lot of safe, conventional writers who find success writing textbooks. | Open Subtitles | هناك الكثير من الكُتاب التقليديين الآمنين الذين وجدوا النجاح في كتابة الكُتب المدرسية |
Some writers ain't happy till they made the reader cry. | Open Subtitles | بعضُ الكُتاب لا يشعرون بالسعادة إلا إذا جعلوا القُرَّاء يبكون |
writers, they have a way of spinning things the way they want to. | Open Subtitles | الكُتاب .. لديهم طريقة فى تدوير الامور بالطريقة التى يريدونها |
Of course, writers are always the silent type. | Open Subtitles | بالطبع، الكُتاب هم دائماً من النوع الصامت. |
Oh, and the writers are eating alfresco tonight. | Open Subtitles | صحيح، الكُتاب سيأكلون بالهواء الطلق هذه الليلة. |
I think the writers they use are really good, very convincing | Open Subtitles | لديهم الكثير من الكُتاب لجعلها جيدة ومقنعة |
Devout Christians though they were, these writers were asking questions about their faith. | Open Subtitles | على الرغم من كونهم مسيحيين مخلصين، إلا أن هؤلاء الكُتاب كانوا يطرحون أسئلة تساؤلات تمس إيمانهم |
writers, they scribble all kinds of things. It doesn't mean anything. | Open Subtitles | الكُتاب , يكتبون كل الأشياء بطريقه متعجله , وهذا لا يعنى شىء |
Well, all the great writers used to wear great suits. | Open Subtitles | حسنُ، لأن الكُتاب العُظماء يكونون بملبس جيد. |
And I don't think you need to introduce the writers to the tour group. | Open Subtitles | وأنا لا أعتقد أنه عليك أن تقوم بتقديم الكُتاب لمجموعة الجولة |
writers are those that plunge deep into the oceans of knowledge... and come up with rare gems of literature | Open Subtitles | الكُتاب هم هؤلاء الذين يغوصون فى بحور المعرفة ويخرجون بجواهر نادرة من الأدب |
Cosimo gives a space to artists and writers to develop new ideas that are outside the orthodoxy of the Catholic Church. | Open Subtitles | كوزيمو منح مساحة للفنانين و الكُتاب لتطوير أفكار جديدة التي تكون خارج تقاليد الكنيسة الكاثوليكية |
You're already one heck of a writer. | Open Subtitles | وأنت حالياً أحد أفضل الكُتاب قرأتُ مقالك عن العملات المُشفره |
Well, that's an old writer's trick -- flipping the script. | Open Subtitles | حسناً ، ذلك كانت حيلة من حِيَل الكُتاب القديمة. قلب النص رأساً على عقب. |
One Soviet writer called it "hypernormalisation". | Open Subtitles | أطلق أحد الكُتاب السوفيت "على ذلك " التطبيع المفرط |
(5) Some authors propose to consider that " these extended objections are, in fact, reservations (limited ratione personae) " . | UN | 5) ويقترح بعض الكُتاب اعتبار " تلك الاعتراضات الواسعة النطاق تمثل، في واقع الأمر، تحفظات (محدودة من حيث الاختصاص الشخصي) " (). |