ويكيبيديا

    "اللاجئات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • refugee women
        
    • women refugees
        
    • of refugee
        
    • female refugees
        
    • of refugees
        
    • for refugee
        
    • to refugee
        
    • and refugee
        
    • women's refuges
        
    Vulnerable groups of women, including refugee women and minority women UN الفئات الضعيفة من النساء، بمن فيهن اللاجئات ونساء الأقليات
    Both UNHCR and States should meet the specific needs of refugee women and children, given their particular vulnerabilities. UN وينبغي للمفوضة وللدول أن تلبي الاحتياجات الخاصة للنساء اللاجئات والأطفال اللاجئين، نظراً لما يعانونه من مخاطر.
    This threat of revictimization of refugee women was recently reported as a major concern for the Rohingya refugee population in Thailand. UN وهذا الخطر المتمثل في تعرض اللاجئات مجددا للإيذاء ورد مؤخرا أنه مبعث للقلق الشديد لدى لاجئي الروهينغيا في تايلند.
    Also, please indicate whether provincial authorities ensure that women refugees in detention are not incarcerated with criminals. UN ويرجى أيضا بيان ما إذا كانت سلطات المقاطعات تضمن عدم سجن اللاجئات المحتجزات مع المجرمات.
    refugee women are also particularly exposed to those abuses. UN كما أن اللاجئات معرضات بصفة خاصة لهذه الانتهاكات.
    A network of focal points in UNHCR field offices ensured that refugee women themselves were part of this process. UN وثمة شبكة من جهات الوصل في المكاتب الميدانية للمفوضية تكفل جعل اللاجئات أنفسهن جزءا من هذه العملية.
    In particular, it should tap the potential of refugee women. UN وبصورة خاصة يتعين أن تستفيد المفوضية من قدرات اللاجئات.
    refugee women and girls have reportedly been raped by other refugees. UN وأفيد بأن النساء والفتيات اللاجئات اغتصبن من جانب لاجئين آخرين.
    In particular, it should tap the potential of refugee women. UN وبصورة خاصة يتعين أن تستفيد المفوضية من قدرات اللاجئات.
    UNHCR continued activities which focused on awareness-building for refugee women. UN وواصلت المفوضية اﻷنشطة الموجهة نحو بناء الوعي لدى اللاجئات.
    refugee women were also given priority in income-generating activities and micro-credit programmes. UN وأعطِيت اللاجئات اﻷولوية أيضا في اﻷنشطة المدرة للدخل وبرامج الائتمانات الصغيرة.
    An observer delegation representing NGOs asked that more attention be given to the issue of violence against refugee women. UN وطلب وفد ممثل لمنظمة غير حكومية بصفة مراقب، إيلاء مزيد من الاهتمام لمسألة العنف المرتكب ضد اللاجئات.
    Meeting the protection needs of refugee women and refugee children. UN :: تلبية احتياجات اللاجئات والأطفال اللاجئين من حيث الحماية.
    It was refugee women and children who bore the greatest burden, suffering from malnutrition, disease and a lack of health care. UN وتتحمل اللاجئات والأطفال العبء الأكبر، فهم يعانون من سوء التغذية والأمراض والافتقار إلى الرعاية الصحية.
    The project not only meets the needs of many refugee women in Uganda, but also provides an employment opportunity for them. UN ولا يقتصر هذا المشروع على تلبية احتياجات عدد كبير من اللاجئات في أوغندا فحسب، بل يوفر لهن أيضا فرصة للعمل.
    refugee women were provided with opportunities and special training for setting up small businesses. UN وأشارت إلى أنه يتم إتاحة الفرص للنساء اللاجئات إلى جانب تدريب خاص على إقامة أعمال صغيرة.
    Also, please indicate whether provincial authorities ensure that women refugees in detention are not incarcerated with criminals. UN ويرجى أيضا بيان ما إذا كانت سلطات المقاطعات تضمن عدم سجن اللاجئات المحتجزات مع المجرمات.
    30. Ms. Hayashi appreciated the Government's efforts to rehabilitate women refugees and women victims of trafficking. UN 30 - السيدة هاياشي: أعربت عن تقديرها لجهود الحكومة في إعادة تأهيل اللاجئات والنساء ضحايا الاتجار.
    All the regular hygiene needs of female refugees are met UN تُلبى جميع احتياجات النساء اللاجئات في مجال الحماية الدورية.
    The situation of refugees and internally displaced women in Kenya UN حالة اللاجئات والمشردات في الداخل في كينيا
    Various forms of violence against women give rise to refugee flows. UN وتؤدي مختلف أشكال العنف ضد المرأة إلى تدفق اللاجئات.
    Priority given to accommodation of inhabitants of women's refuges in placing in council housing (Mecklenburg-Western Pomerania) UN منح الأولوية لاستيعاب السكان من اللاجئات لدى وضعهن في مساكن تابعة للمجلس (ميكلنبرغ - بوميرانيا الغربية)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد