A Tripartite Agreement was signed by the Governments of Gabon and the Republic of the Congo and UNHCR for the repatriation of Congolese refugees from Gabon. | UN | وتم توقيع اتفاق ثلاثي بين حكومتي غابون وجمهورية الكونغو ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل إعادة اللاجئين الكونغوليين من غابون إلى الوطن. |
The same conditions will determine the time frame for the initiation of facilitated movements of Congolese refugees from Zambia to Katanga province. | UN | وسوف تحدد هذه الشروط نفسها الإطار الزمني لبدء انتقال اللاجئين الكونغوليين الميسّر من زامبيا إلى مقاطعة كاتنغا. |
26. On 13 August 2004, the attack against the Gatumba transit centre resulted in the death of 152 Congolese refugees. | UN | 26- وفي 13 آب/أغسطس 2004، أدى الهجوم على مركز العبور في غاتومبا إلى وفاة 152 من اللاجئين الكونغوليين. |
WFP also continues to assist Congolese refugees in UNHCR-run camps. | UN | كما يواصل برنامج الأغذية العالمي مساعدة اللاجئين الكونغوليين في المخيمات التي تديرها المفوضية. |
Bullet holes were visible in the Congolese refugee tents still standing. | UN | وكانت ثقوب الرصاص بادية في خيام اللاجئين الكونغوليين التي لا تزال منصوبة. |
There are also some 22,400 Congolese refugees in Burundi. | UN | وهناك أيضا نحو 400 22 من اللاجئين الكونغوليين في بوروندي. |
This assassination of Congolese refugees on Burundian soil is the work of the enemies of peace and of peaceful cohabitation in our subregion. | UN | واغتيال اللاجئين الكونغوليين هذا على الأراضي البوروندية من صنع أعداء السلام والتعايش السلمي في منطقتنا دون الإقليمية. |
A Tripartite Agreement was signed by the Governments of Gabon and the Republic of the Congo and UNHCR for the repatriation of Congolese refugees from Gabon. | UN | وتم توقيع اتفاق ثلاثي بين حكومتي غابون وجمهورية الكونغو ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل إعادة اللاجئين الكونغوليين من غابون إلى الوطن. |
The Special Rapporteur noted that the situation of Congolese refugees in Burundi is now improving. | UN | ولاحظت المقررة الخاصة أن حالة اللاجئين الكونغوليين في بوروندي آخذة في التحسن. |
:: 221,456 Congolese refugees returned to their communities in the Democratic Republic of the Congo by August 2011 | UN | :: عودة 456 221 من اللاجئين الكونغوليين إلى ديارهم في جمهورية الكونغو الديمقراطية بحلول آب/أغسطس 2011 |
UNHCR is scaling-down its presence in Gabon following the cessation of refugee status of Congolese refugees by the Government of Gabon. | UN | وتقلص المفوضية من نطاق وجودها في غابون بعد إنهاء الحكومة الغابونية لمركز اللاجئ بالنسبة إلى اللاجئين الكونغوليين. |
The main targets for recruitment are demobilized Rwandan soldiers and civilians, in addition to Congolese refugees. | UN | فقد استهدف التجنيد أساسا الجنود الروانديين المُسرّحين والمدنيين وكذلك اللاجئين الكونغوليين. |
Some 130 Congolese refugees were resettled in other countries as part of a burden-sharing arrangement. | UN | وأعيد توطين نحو 130 من اللاجئين الكونغوليين في بلدان أخرى في إطار ترتيب لتقاسم الأعباء. |
As at 31 August, approximately 440,000 Congolese refugees were being hosted in countries of the Great Lakes region and Central Africa. | UN | وفي 31 آب/أغسطس، بلغ عدد اللاجئين الكونغوليين الذين تستضيفهم بلدان منطقة البحيرات الكبرى ووسط أفريقيا حوالي 000 440 لاجئ. |
The recurring conflict in the eastern Democratic Republic of the Congo continues to have a negative impact on regional stability, with more than 70,000 Congolese refugees currently sheltering in Rwanda. | UN | ولا يزال النزاع المتكرر في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية يؤثر سلبا على الاستقرار الإقليمي، حيث تؤوي رواندا حاليا أزيد من 000 70 من اللاجئين الكونغوليين. |
The conflict also expanded in Maniema and Katanga provinces and had renewed regional implications with waves of Congolese refugees arriving in Rwanda and Uganda. | UN | وتوسع النـزاع أيضا في مقاطعتي مانيما وكاتانغا، ونجم عنه تكرر الآثار الإقليمية بسبب وصول موجات من اللاجئين الكونغوليين إلى رواندا وأوغندا. |
IOM partnered with UNICEF and WHO to ensure that Congolese refugees had safe, clean water supplies and access to waste disposal. | UN | وأقامت المنظمة الدولية للهجرة شراكة مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية لكفالة حصول اللاجئين الكونغوليين على إمدادات مياه مأمونة ونظيفة وعلى وسائل تصريف النفايات. |
27. The number of Congolese refugees also increased as a result of renewed violence in the eastern provinces. | UN | 27 - وتزايد عدد اللاجئين الكونغوليين أيضا نتيجة لتجدد أعمال العنف في المقاطعات الشرقية. |
The number of Congolese refugees in Rwanda is estimated at more than 30,000 for the years before 2012 and at more than 20,000 for 2012. | UN | وقدر عدد اللاجئين الكونغوليين في رواندا بأكثر من 000 30 شخص خلال الفترة السابقة لعام 2012، وبأكثر من 000 20 شخص هذا العام. |
It added that the cessation process was carried out from February to November 2011 and had concluded the Congolese refugee situation in the country. | UN | وأضافت أن عملية الإنهاء نُفذت من شباط/فبراير إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2011 واختتمت حالة اللاجئين الكونغوليين في البلد. |
Among the new recruits are Burundian and Rwandan civilians, demobilized combatants and Congolese citizens, some of whom were recruited from Congolese refugee camps in Rwanda. | UN | ومن بين هؤلاء المجندين الجدد مدنيون بورونديون وروانديون ومقاتلون مسرَّحون، ومواطنون كونغوليون، وجُنّد بعضهم من مخيمات اللاجئين الكونغوليين في رواندا. |
Angola: Repatriation and reintegration of Angolan refugees (2003-2005); Assistance to the Congolese refugees in the reintegration process (2003). | UN | أنغولا: إعادة اللاجئين الأنغوليين إلى الوطن وإعادة إدماجهم (2003-2005)، تقديم المساعدة إلى اللاجئين الكونغوليين في عملية إعادة الإدماج (2003). |
A total of 152 Congolese Banyamulenge refugees were killed, 106 were wounded and 8 are still missing. | UN | وكان مجمل الضحايا من اللاجئين الكونغوليين من طائفة البنيامولنغي 152 قتيلا و 106 جريحا وما زال 8 أشخاص في عداد المفقودين. |