Since Monterrey, increasing global inequality had not been addressed. | UN | ومنذ اجتماع مونتيري، لم تُعالج اللامساواة العالمية المتزايدة. |
A cultural change in men's perception of women is the key to eliminating inequality in the apportionment of work. | UN | والتوصل إلى إحداث تغيير ثقافي في نظرة الرجل إلى المرأة هو السبيل إلى القضاء على اللامساواة في توزيع المهام. |
Since Monterrey, increasing global inequality had not been addressed. | UN | ومنذ اجتماع مونتيري، لم تُعالج اللامساواة العالمية المتزايدة. |
The digital divide is thus moving away from inequalities in quantity and access to differences in quality and capacity. | UN | وبذلك، تنتقل الفجوة الرقمية الآن من أوجه اللامساواة من حيث الكمية والنفاذ لتشمل اختلافات في النوعية والقدرة. |
One of the objectives is to strive towards universal access to social services and social protection, and to reduce inequalities. | UN | إن أحد الأهداف هو السعي إلى تحقيق حصول الجميع على الخدمات الاجتماعية والحماية الاجتماعية، والحد من أوجه اللامساواة. |
:: This is a determining factor in the intergenerational reproduction of inequality | UN | :: ويمثِّل هذا عاملاً حاسماً في تفاقم حالة اللامساواة بين الأجيال |
Changes seem to occur more rapidly each year while inequality is growing and polarization is increasing, both within and among societies. | UN | وتحدث التغيرات على ما يبدو بوتيرة أسرع كل سنة، وتتفاقم اللامساواة ويتزايد الاستقطاب سواء داخل المجتمعات أو فيما بينها. |
Indicators of gender inequality and any other inequalities, such as those by age and by ethnic origin, shall also be included. | UN | ويجب أيضاً إدراج مؤشرات تبين اللامساواة بين الجنسين وغير ذلك من أوجه اللامساواة، ، كتلك المتعلقة بالسن وبالأصل الإثني. |
inequality between countries is rapidly growing, and this model is clearly not solving the problems of hunger and poverty in the world. | UN | وأوجه عدم اللامساواة بين البلدان آخذة في الزيادة بسرعة، وواضح أن هذا النموذج لا يحل مشكلتي الجوع والفقر في العالم؛ |
She wondered whether the Government had considered the enactment of temporary special measures to redress such inequality. | UN | وتساءلت إذا كانت الحكومة قد نظرت في إمكانية اعتماد التدابير الاستثنائية المؤقتة لمعالجة حالات اللامساواة. |
The inequality lies in the fact that in many cases only women are subject to these practices. | UN | ومكمن اللامساواة حقيقة أن المرأة وحدها هي التي تخضع في العديد من الحالات لهذه الممارسات. |
In today's world, there is a shocking inequality in levels of health care and protection. | UN | وفي عالم اليوم تصل اللامساواة في مستويات الرعاية الصحية والحماية الصحية إلى درجات مثيرة للاستغراب. |
Thus, women find themselves amidst increasing inequality sustained through multiple forms of direct and indirect violence inside and outside their home. | UN | وهكذا تجد نفسها وسط حالة من اللامساواة المتزايدة تغذيها أشكال متعددة من العنف المباشر وغير المباشر داخل البيت وخارجه. |
The country intended to continue fighting all forms of inequality between men and women. | UN | ويعتزم البلد مواصلة الكفاح ضد جميع أشكال اللامساواة بين النساء والرجال. |
UNICEF in 2009 stated that intergenerational social inequality was strongly affecting children's rights. | UN | وأشارت اليونيسيف في عام 2009 إلى أن اللامساواة الاجتماعية عبر الأجيال تؤثر بقوة على حقوق الطفل. |
Outcome 8: community-level initiatives generate a greater number of effective models for advancing the human rights of women and eliminating gender inequality. | UN | الناتج 8: تُسفر المبادرات المجتمعية عن عدد متزايد من النماذج الفعّالة للنهوض بحقوق الإنسان للمرأة والقضاء على اللامساواة بين الجنسين. |
inequalities in education undermine national development by their intergenerational transmission and persistence. | UN | ومما يقوض التنمية الوطنية، اللامساواة في التعليم وانتقالها واستمرارها عبر الأجيال. |
(ii) A goal on universal access must be complemented with a call for the reduction of inequalities. | UN | ' 2` وينبغي لهدف يتصل بتعميم فرص الإتاحة أن تكمّله دعوة للحد من حالات اللامساواة. |
Those criteria should be taken into account in order to avoid inequalities. | UN | وهذه هي المعايير التي ينبغي وضعها في الاعتبار لتجنب أوجه اللامساواة. |
How many times do we need to remind our Governments to take action with regard to gender inequalities, including the following: | UN | كم مرة يلزم أن نُذكّر حكوماتنا بأن تتخذ إجراءات فيما يتعلق بأشكال اللامساواة بين الجنسين التي منها ما يلي: |
This means that in future presumed victims of unequal treatment will no longer have to provide absolute proof. | UN | ويعني ذلك أن ضحايا اللامساواة في المعاملة المفترضين لن يضطروا في المستقبل إلى تقديم أدلة دامغة. |
The fact that different countries were participating in the global economy at different levels of development led to inequities and marginalization. | UN | وأضاف أن مشاركة بلدان مختلفة في الاقتصاد العالمي على مستويات مختلفة للتنمية تؤدي إلى اللامساواة والتهميش. |
Unless problems of inequity and volatility are addressed in institutional terms they will grow worse. | UN | وأكد أن مشاكل اللامساواة والتقلب ستزداد سوءا ما لم تعالج على المستوى المؤسسي. |
It had thus adopted provisions in relation to racial discrimination, gender equality and the elimination of inequalities affecting disabled persons. | UN | ولذلك اعتمدت أحكاماً تتعلق بالتمييز العنصري، والمساواة بين الجنسين، والقضاء على أوجه اللامساواة التي يعانيها الأشخاص ذوو الإعاقة. |
This provision, by making it possible to eliminate disparities of treatment, is an effective positive remedy provided by the legislature. | UN | ويشكل هذا الحكم، الذي يسمح بإزالة اللامساواة في المعاملة، علاجا إيجابيا ناجعا يفرضه المشﱢرع. |
Gender inequality in land ownership is a fundamental determinant of poverty among women and their social disadvantage. | UN | وتعد اللامساواة بين الجنسين في ملكية الأراضي أحد المحددات الأساسية للفقر فيما بين النساء ولحرمانهن الاجتماعي. |
This call to action underlines that inequalities faced by girls and young women, which prevent their participation, need to be overcome. | UN | ويؤكد هذا النداء من أجل العمل أن من اللازم تجاوز أوجه اللامساواة التي تعاني منها الفتيات والشابات وتحول دون مشاركتهن. |