I've been courteous. And you've been receptive to courtesy. | Open Subtitles | أنا كنت لبقة وأنت كنت متقبلاً لتلك اللباقة |
Do me the courtesy of not lying again on this phone call. | Open Subtitles | أريدك ألا تكذب علي مجدداً في هذه المكالمة كنوع من اللباقة |
The uninvited could at least have the decency to introduce himself. | Open Subtitles | الغير مدعو هل لديك اللباقة على الأقل لتقدم نفسك ؟ |
Thought you could take over our world? Your kind knows no decency. | Open Subtitles | تظنون أنكم ستسيطرون على عالمنا إنكم تفتقرون لأقل قدر من اللباقة |
Not if it's ruined at the beginning through lack of tact. | Open Subtitles | ألا أذا تم أفساد ذلك في البداية بسبب عدم اللباقة |
In addition, mediators must use the qualities of creativeness and invention as well as tact and empathy to help the mediation process. | UN | وإضافة إلى ذلك، يجب على الوسيط أن يستعين بصفات الإبداع والابتكار فضلاً عن اللباقة والتعاطف لمساعدة عملية الوساطة. |
I was misinterpreted and my statement was misconstrued as callous and tactless. | Open Subtitles | وأخطأتم في تأويل العبارة التي قلتها على أنها قاسية وتعوزها اللباقة حقًا؟ |
Motherfucker! You need to have some fuckin'manners, man! | Open Subtitles | أمك منكوحه ، تحتاج أن تتحلى ببعض اللباقة |
Australia expressed appreciation for the President's efforts to find a way through and to ensure the decorum of the Council. | UN | وأعربت أستراليا عن تقديرها للجهود التي بذلها الرئيس سعياً لإيجاد حلول وضمان توافر اللباقة في هذه المداولات. |
It's hardly tactful, those two downstairs. | Open Subtitles | إنه ليس من اللباقة أن نفعل ذلك وأولئك الأثنين ما زالا بالأسفل |
And they finally get around to getting back to me, and they don't even have the courtesy of sending'me a real lawyer? | Open Subtitles | وأخيرا أصبحوا يردون علي وليست لديهم حتى اللباقة في أن يرسلون إلي محامي حقيقي؟ |
I just wanted to do you the courtesy of dropping this off in person. | Open Subtitles | أردتُ فقط، من باب اللباقة أن أقدم لك هذا شخصيًا |
You really hurt me, and now you don't have the common courtesy to talk to me all these years on? | Open Subtitles | لقد قمتي بإذائي و انت الان لا تملكين اللباقة الكافية للتحدث معي كل هذه السنوات |
Whether it is gluten, injustice, dark chocolate, corruption, pollen... or common decency. | Open Subtitles | سواء أكان الغلوتين أو الظلم أو الشوكولا الداكنة، أو الفساد أو غبار الطلع أو أصول اللباقة العامة. |
Nobody should have to defend basic, human decency. | Open Subtitles | لا أحد عليه أن يدافع عن اللباقة البشرية الأساسية |
I guess there's a shred of hope left, hope that they might still have the decency to spare a baby. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك ذرة من الأمل باقية، آمل أنه لازال لديهم بعض اللباقة ليعفوا حياة طفلة |
Yeah, Barry, you know, you got to have more tact. | Open Subtitles | نعم، باري، كما تعلمون، حصلت الحصول على مزيد من اللباقة. |
I can assure you, I have far more tact than you give me credit... Oh. | Open Subtitles | يمكنني أن أؤكد لكم لدي قدر أكثر بكثير من اللباقة مما تظنني |
I am not saying be- be desperate and tactless but... | Open Subtitles | لا أعني بذلك أن تكوني يائسة ...وعديمة اللباقة لكن |
I'm not worried. I do not however understand the complete abandonment of manners. | Open Subtitles | لست قلقاً ، أنا لا أفهم سبب تخليها التام عن اللباقة |
The chief public prosecutor also considered the question whether the operation should have been conducted with greater sensitivity and empathy. | UN | وبحث النائب العام أيضاً مسألة ما إذا كان من الواجب الاضطلاع بهذه العملية بمزيد من اللباقة ومن المراعاة لشعور الغير. |
When someone says "hi," it's usually polite to say "hi" back. | Open Subtitles | عادة عندما يقول أحد مرحباً من اللباقة أن تردي التحية |
I'm sure propriety and modesty are high on that list. | Open Subtitles | لا شك أن الاحتشام و اللباقة كانت أعلى لائحة المحاسن |