ويكيبيديا

    "اللجان التنفيذية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • executive committees
        
    • functional commissions
        
    • Executive Committee
        
    The executive committees organise programmes for women and their families and provide leadership opportunities at the grassroots and community level. UN وتنظّم اللجان التنفيذية برامج من أجل المرأة وأسرتها وتقدّم فرصاً قيادية على مستوى القواعد الشعبية والمجتمع المحلي.
    Women are now represented in political parties' executive committees where the main party decisions are taken. UN والمرأة ممثلة حالياً في اللجان التنفيذية للأحزاب السياسية حيث تتخذ القرارات الحزبية الرئيسية.
    The Constitution also makes provision for the inclusion of women in the executive committees of the political parties. UN وينص الدستور كذلك على شمل المرأة في اللجان التنفيذية للأحزاب السياسية.
    For more systematic follow-up, the President of the Council also proposed that all functional commissions consider having a standing agenda item on the follow-up to the Council’s agreed conclusions and recommendations. UN ولكفالة المتابعة على نحو أكثر انتظاما، اقترح رئيس المجلس كذلك أن تنظر كافة اللجان التنفيذية في تخصيص بند في جداول أعمالها لموضوع متابعة استنتاجات وتوصيات المجلس المتفق عليها.
    Under the devolved government, no more than two thirds of any county assembly or Executive Committee shall be of the same gender. UN وفي إطار الحكومة المفوضة، لا يجوز أن يكون أكثر من ثلثي أي مجلس من مجالس المقاطعات أو اللجان التنفيذية من نفس الجنس.
    He or she also monitors emerging management issues throughout the Secretariat by interacting with executive committees. UN كما يرصد القضايا الإدارية الناشئة على نطاق الأمانة العامة من خلال التعامل مع اللجان التنفيذية.
    Out of the four sectoral executive committees, two were devoted to economic and social affairs and development cooperation, and were thus geared to guiding the Organization’s response to the requirements of the Agenda. UN وأضاف قائلا إن هناك، من بين اللجان التنفيذية القطاعية اﻷربع، لجنتان مخصصتان للشؤون الاقتصادية والاجتماعية والتعاون من أجل التنمية، تهدفان بالتالي الى مساعدة المنظمة في المتابعة اﻷفضل لما تحدده الخطة.
    At the local level, they were also entitled to one third of the membership of the executive committees. UN أما على الصعيد المحلي، فإن النساء يشكلن ثلث أعضاء اللجان التنفيذية.
    The question of coordination was high on the agenda of the executive committees of which she was a member and it had been discussed at length at the recent meeting of the Administrative Committee on Coordination. UN ومضت قائلة إن مسألة التنسيق تحتل مكانا هاما في جدول أعمال اللجان التنفيذية التي يُعد المفوض السامي أحد أعضائها وقد جرى تناول هذه المسألة بإسهاب في الاجتماع الذي عقدته لجنة التنسيق اﻹدارية مؤخرا.
    ECPS, in collaboration with other executive committees, has responsibility for design and implementation of peace-building initiatives. UN وتتحمل اللجنة المعنية بالسلم واﻷمن، بالتعاون مع اللجان التنفيذية اﻷخرى، مسؤولية تصميم وتنفيذ مبادرات إقامة السلام.
    In this regard, special mention should be made of the executive committees, the United Nations Development Group and the functioning of a Senior Management Group. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يشار بصفة خاصة إلى اللجان التنفيذية وفريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإلى عمل فريق اﻹدارة العليا.
    The SMG also ensures coherence in the work of the four executive committees. UN كما يكفل فريق اﻹدارة العليا تماسك عمل اللجان التنفيذية اﻷربع.
    The executive committees are internal to the United Nations itself and incorporate only the departments, funds and programmes of the Organization. UN وقيل إن اللجان التنفيذية هي لجان داخلية لﻷمم المتحدة نفسها لا تضم إلا اﻹدارات والصناديق والبرامج التابعة للمنظمة.
    The executive committees are internal to the United Nations itself and incorporate only the departments, funds and programmes of the Organization. UN وقيل إن اللجان التنفيذية هي لجان داخلية لﻷمم المتحدة نفسها لا تضم إلا اﻹدارات والصناديق والبرامج التابعة للمنظمة.
    Routine in-house expertise continues to be provided by the relevant departments, including the relevant executive committees. UN لا تزال الخبرة الداخلية الروتينية متاحة من جانب اﻹدارات ذات الصلة، بما في ذلك اللجان التنفيذية ذات الصلة.
    Routine in-house expertise continues to be provided by the relevant departments, including the relevant executive committees. UN لا تزال الخبرة الداخلية الروتينية متاحة من جانب اﻹدارات ذات الصلة، بما في ذلك اللجان التنفيذية ذات الصلة.
    The executive committees have both management and reform responsibilities; their schedule of meetings will be determined later, as will their composition. UN وتتولى اللجان التنفيذية مسؤوليات تتعلق بكل من اﻹدارة واﻹصلاح؛ وسيجري تحديد جدول اجتماعاتها في وقت لاحق، وكذلك تكوينها.
    She is a member of the Policy Coordination Group chaired by the Secretary-General and a member of the four executive committees. UN وهي عضوة في فريق تنسيق السياسات الذي يرأسه اﻷمين العام وعضوة في اللجان التنفيذية اﻷربع.
    On the one hand, however, those rules are not fully applicable to the Sub—Commission, since they presuppose functional commissions composed of representatives of Governments, while the Sub—Commission is composed of independent experts appointed in their personal capacity. UN غير أن تلك النظم، من جهة، لا تنطبق تماماً على اللجنة الفرعية، إذ أنها تفترض مسبقاً أن اللجان التنفيذية مكونة من ممثلي الحكومات، بينما تتكون اللجنة الفرعية من خبراء مستقلين مُعَيﱠنين بصفتهم الشخصية.
    18. The Bank has active, regular, ongoing participation in the functional commissions. UN ١٨ - ويشترك البنك بشكل فعال منتظم ومستمر في اللجان التنفيذية.
    Since then, various Executive Committee conclusions have further elaborated the role and policy perspectives of UNHCR with respect to voluntary repatriation. UN ومنذ ذلك الوقت، تعمقت استنتاجات مختلف اللجان التنفيذية في تحديد دور المفوضية وتطلعات سياساتها فيما يخص العودة الطوعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد