There has been a proliferation of special committees, sessions, and Secretariat divisions and units. | UN | وهناك أعدادٌ كبيرةٌ من اللجان الخاصة والدورات وشُعَب الأمانة العامة ووحداتها. |
All those interested could attend its public sessions, at which all relevant issues could be discussed and special committees set up to examine them if necessary. | UN | ويستطيع كل المهتمين بالأمر حضور الجلسات العامة حيث تناقش جميع المسائل ذات الصلة، ويتم إنشاء اللجان الخاصة لدراستها إذا دعت الضرورة إلى ذلك. |
Chair Persons of the 5 special committees Set up by House of Representatives | UN | رؤساء اللجان الخاصة الخمس التي أنشأها مجلس النواب |
35. On another front, laxness, venality and corruption within the system have been attacked through special commissions resulting in the dismissal of several officials. | UN | ٥٣ - ومن جهة أخرى، شنﱠت اللجان الخاصة هجوما على الانحلال والرشوة والفساد داخل النظام مما أسفر عن طرد عديد من المسؤولين. |
The same applies, in some instances, to special commissions established to investigate particular cases of alleged violations of human rights. | UN | وينطبق هذا أيضاً، في بعض الحالات، على اللجان الخاصة التي تشكل للتحقيق في حالات معينة من ادعاءات انتهاك حقوق الانسان. |
The AU performs this function at the continental level, designating special committees to drive the NEPAD process along. | UN | أما على الصعيد القاري، فسيتولى الاتحاد الأفريقي مهمة تعيين اللجان الخاصة بغية دفع عملية الشراكة الجديدة قدماً. |
Institutional mechanisms for the protection of children, such as special committees for prosecuting violators of labour laws, have been established. | UN | وأنشئت آليات مؤسسية لحماية اﻷطفال، مثل اللجان الخاصة المعنية بملاحقة مخالفي قوانين العمل. |
It should deal with all the questions discussed by the Security Council and should contain a detailed evaluation of the work of the Council's special committees. | UN | وينبغي أن يتناول جميع المسائل التي ناقشها مجلــس اﻷمن، وأن يتضمن تقييما مفصلا ﻷعمال اللجان الخاصة المنبثقة عن المجلس. |
Approximately two thirds of the decisions made by the special committees set up for this purpose have been for non-refugee minors to reunite with their families in Viet Nam in the best interests of the child. | UN | وكان نحو ثلثي القرارات التي اتخذتها اللجان الخاصة المنشأة لهذا الغرض يدعو الى جمع شمل القصر غير اللاجئين مع أسرهم في فييت نام توخيا لمصالح الطفل الفضلى. |
Approximately two thirds of the decisions made by the special committees set up for this purpose have been for non-refugee minors to reunite with their families in Viet Nam in the best interests of the child. | UN | وكان نحو ثلثي القرارات التي اتخذتها اللجان الخاصة المنشأة لهذا الغرض يدعو الى جمع شمل القصر غير اللاجئين مع أسرهم في فييت نام توخيا لمصالح الطفل الفضلى. |
Some are drawn up by standing committees, some by special committees created to deal with specific legislative issues, and some are suggested by the President or other executive branch officers. | UN | إذ تضع اللجان الدائمة بعضها، وتقدم اللجان الخاصة المنشأة لتناول قضايا تشريعية محددة بعضا منها، ويقترح الرئيس أو مسؤولون آخرون في الجهاز التشريعي البعض الآخر. |
There was, however, a need to avoid overlap, and UNICEF was encouraged to work closely with the special committees that had been formed in several countries to coordinate work on disaster mitigation. | UN | ولكنه ارتأى أن هناك ضرورة لتجنب التداخل، وشجع اليونيسيف على العمل عن كثب مع اللجان الخاصة التي شكلت في عدة بلدان لتنسيق العمل المتعلق بتخفيف حدة الكوارث. |
The most popular form of collaboration is within government, as many submissions note the engagement of other agencies in special committees, round-table discussions, task teams or workshops. | UN | ويوجد أكثر أشكال التعاون شيوعا في نطاق الحكومات، وتضمنت تقارير كثيرة معلومات عن مشاركة وكالات أخرى في اللجان الخاصة ومناقشات المائدة المستديرة وفرق العمل أو حلقات العمل. |
Following that same approach, my Government has put in place special committees to amend laws to bring them into conformity with the transitional constitution, promulgate a law on political parties and speed up the process of national reconciliation and rehabilitation. | UN | واستمرارا لذت النهج، قامت الدولة بتفعيل اللجان الخاصة بتعديل القوانين، لتتواكب وتتسق مع الدستور الانتقالي، وبإصدار قانون الأحزاب السياسية، وبالإسراع بخطوات عملية المصالحة الوطنية وتضميد الجراح. |
The same applies, in some instances, to special commissions established to investigate particular cases of alleged violations of human rights. | UN | وينطبق هذا أيضاً، في بعض الحالات، على اللجان الخاصة التي تشكل للتحقيق في حالات معينة من ادعاءات انتهاك حقوق الانسان. |
At the Kingston session this spring, the Preparatory Commission was finally able to conclude the work of the four special commissions by approving their draft final reports. | UN | وفي دورة كينغستون التي عقدت في ربيع هذا العام، استطاعت اللجنة التحضيرية أخيرا أن تختتم عمل اللجان الخاصة اﻷربع بالموافقة على مشاريع تقاريرها النهائية. |
It was decided that the Preparatory Commission should consist of the Plenary as the principal organ and the following special commissions as its main organs enjoying equal status: | UN | وقد تقرر أن تتألف اللجنة التحضيرية من الهيئة العامة باعتبارها الجهاز اﻷساسي ومن اللجان الخاصة التالية باعتبارها أجهزتها الرئيسية المتساوية في المركز: |
9.17. Women feature significantly on special commissions constituted in the country. | UN | 9-17 وتظهر المرأة بشكل واضح في اللجان الخاصة المشكَّلة في البلد. |
Forming committees for the coordination of services for the disabled; | UN | تشكيل اللجان الخاصة لتنسيق خدمات المعوقين؛ |
Substantive support will also be provided to special and ad hoc committees, as well as to the International Law Commission and its Special Rapporteurs. | UN | وسيقدَّم الدعم الفني أيضا إلى اللجان الخاصة والمخصصة، وكذلك إلى لجنة القانون الدولي ومقرِّريها الخاصِّين. |
There are several scenarios for dialogue with non-governmental organizations, including specific commissions created by the Government in which civil society participates. | UN | وثمة سيناريوهات عديدة للحوار مع المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك اللجان الخاصة التي أنشأتها الحكومة والتي يشارك فيها المجتمع المدني. |
The Houses share a number of joint committees, such as the Joint Committee on Taxation, and each also has a number of special and select committees. | UN | ويتشارك المجلسان في عدد من اللجان المشتركة، مثل اللجنة المشتركة المعنية بالضرائب، ولكل منهما أيضا عدد من اللجان الخاصة. |