Since the latter agreed, he invited the Committee to adopt paragraph 20 with the editorial changes that had been made to it. | UN | وحيث أعرب هذا اﻷخير عن موافقته، فقد دعا الرئيس اللجنة إلى اعتماد الفقرة ٠٢ مع التعديلات الشكلية التي أدخلت عليها. |
The Chairperson invited the Committee to adopt those recommendations. | UN | 35- الرئيس دعا اللجنة إلى اعتماد هذه التوصيات. |
On that understanding, he invited the Committee to adopt the programme of work for the session. | UN | وعلى هذا الأساس، دعا اللجنة إلى اعتماد برنامج عمل الدورة. |
He therefore called upon the Committee to adopt the draft resolution. | UN | ولذلك دعا اللجنة إلى اعتماد مشروع القرار. |
37. The Chairperson invited the Commission to adopt document A/CN.9/XLIII/CRP.1/Add.6. | UN | 37 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى اعتماد الوثيقة A/CN.9/XLIII/CRP.1/Add.6. |
In the light of those revisions, he called on the Committee to adopt the draft resolution without a vote. | UN | وفي ضوء تلك التنقيحات، دعا اللجنة إلى اعتماد مشروع القرار دون تصويت. |
He called on the Committee to adopt the draft resolution without a vote. | UN | ودعا اللجنة إلى اعتماد مشروع القرار دون تصويت. |
On behalf of all of the sponsors of the draft resolution, I call on the Committee to adopt this text without a vote. | UN | ونيابة عن جميع مقدمي مشروع القرار، أدعو اللجنة إلى اعتماد هذه الوثيقة دون تصويت. |
The Rio Group called upon the Committee to adopt the resolution by consensus. | UN | ومجموعة ريو تدعو اللجنة إلى اعتماد القرار بتوافق الآراء. |
The Azerbaijani delegation invited the members of the Committee to adopt the draft resolution by consensus as at previous sessions. | UN | ويدعو الوفد الأذربيجاني أعضاء اللجنة إلى اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء كما فعلوا في السنوات السابقة. |
He called on the members of the Committee to adopt the draft resolution on INSTRAW by consensus. | UN | ودعا أعضاء اللجنة إلى اعتماد مشروع القرار المتعلق بالمعهد بتوافق الآراء. |
27. Nonetheless, a sense of urgency should not lead the Committee to adopt a hasty and unduly vague mandate. | UN | 27 - ومع هذا لا ينبغي أن يدفع الاستعجال اللجنة إلى اعتماد ولاية متسرعة وغامضة بلا مبرر. |
She appealed to public opinion to mobilize on behalf of the families in the camps, and called on the Committee to adopt a fair and just stance. | UN | وناشدت المتكلمة الرأي العام تعبئة الجهود لصالح الأُسر التي تعيش في المخيمات، ودعت اللجنة إلى اعتماد موقف نزيه وعادل. |
He invited the Committee to adopt the following oral draft decision on the United Nations Office for Partnerships: | UN | ودعا الرئيس اللجنة إلى اعتماد الصيغة الشفوية التالية لمشروع المقرر بشأن مكتب الأمم المتحدة للشراكات: |
The CHAIRMAN invited the Committee to adopt the draft decision. | UN | ١٥ - الرئيسة: دعت اللجنة إلى اعتماد مشروع المقرر. |
101. He invited the Committee to adopt the draft resolution without a vote. | UN | ١٠١ - ودعا اللجنة إلى اعتماد مشروع القرار بدون تصويت. |
49. The CHAIRMAN invited the Committee to adopt his original proposal. | UN | ٤٩ - الرئيس: دعا اللجنة إلى اعتماد اقتراحه اﻷصلي. |
The CHAIRMAN invited the Committee to adopt draft decision A/C.5/48/L.43 | UN | ١ - الرئيس: دعا اللجنة إلى اعتماد مشروع المقرر A/C.5/48/L.43. |
63. The Chair invited the Committee to adopt the draft report contained in document A/C.5/68/L.24. | UN | 63 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اعتماد مشروع التقرير الوارد في الوثيقة A/C.5/68/L.24. |
6.2 The author rejects the State party's argument inviting the Committee to adopt a general approach to cases of enforced disappearance. | UN | 6-2 ويرفض صاحب البلاغ حجة الدولة الطرف التي تدعو اللجنة إلى اعتماد نهج عام إزاء حالات الاختفاء القسري. |
40. The Chairperson invited the Commission to adopt document A/CN.9/XLIII/CRP.1/Add.7. | UN | 40 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى اعتماد الوثيقة A/CN.9/XLIII/CRP.1/Add.7. |