ويكيبيديا

    "اللجنة بعد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Committee after
        
    • Committee following
        
    • the Commission after
        
    • the Commission following
        
    • the Committee upon
        
    • Committee after the
        
    • the Commission beyond
        
    • yet been
        
    • to the Committee
        
    • the Committee has
        
    • of the Committee with
        
    • committee in
        
    The IMF representative was requested to present a report to the Committee after consultation within the framework of the International Tax Dialogue. UN وطُلب إلى ممثل صندوق النقد الدولي تقديم تقرير إلى اللجنة بعد إجراء مشاورات في إطار الحوار الدولي في المسائل الضريبية.
    Communications were brought before the Committee after consideration by a pre-sessional working group. UN وتعرض البلاغات على اللجنة بعد النظر فيها من جانب فريق عامل لما قبل الدورة.
    The Executive Director will appoint future members to the Committee after consultation with the Executive Board; UN وستعّين المديرة التنفيذية أعضاء اللجنة بعد التشاور مع المكتب التنفيذي؛
    Additional information will be communicated to the Committee following the adoption by the European Union of common positions and relevant regulations. UN وتوضح أيضا أن معلومات إضافية ستحال إلى اللجنة بعد أن يعتمد الاتحاد الأوروبي المواقف المشتركة واللوائح ذات الصلة.
    The Government had made clear that it would review the operation of the Commission after 18 months and, if it was not effectively regulating the industry, would introduce statutory regulation. UN وصرحت الحكومة بوضوح بأنها ستعيد النظر في سير عمل اللجنة بعد مرور١٨ شهرا وأنها لو رأت أن اللجنة لا تنظم العمل الصحفي بشكل فعال، فإنها ستلجأ الى تنظيم العملية بموجب قانون.
    We have been given to understand that this letter was conveyed to the Committee after it had convened its first meeting. UN وقد فهمنا أن هذه الرسالة وصلت إلى اللجنة بعد أن كانت قد عقدت اجتماعها اﻷول.
    He had been on the Committee 20 years earlier, as the Deputy Permanent Representative of Malta and had continued to follow the activities of the Committee after leaving New York. UN وقد كان عضوا في اللجنة قبل 20 سنة، بوصفه نائب الممثل الدائم لمالطة واستمر يتابع أنشطة اللجنة بعد أن غادر نيويورك.
    Here, I should like to pay tribute to the spirit of cooperation that prevailed in the Committee after lengthy consultations on the question of Western Sahara. UN وهنا، أود أن أشيد بروح التعاون التي سادت في اللجنة بعد مشاورات مطولة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    15. Urges States parties to take fully into account the conclusions and recommendations made by the Committee after its consideration of their reports; UN 15 - تحث الدول الأطراف على أن تراعي مراعاة تامة الاستنتاجات والتوصيات التي تقدمها اللجنة بعد نظرها في تقارير هذه الدول؛
    168. This rule, in its amended form, applies to communications received by the Committee after 1 January 2012. UN 168- وتسري هذه المادة، بصيغتها المعدلة، على البلاغات التي تتلقاها اللجنة بعد 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    157. This rule, in its amended form, applies to communications received by the Committee after 1 January 2012. UN 157- وتسري هذه المادة، بصيغتها المعدلة، على البلاغات التي تتلقاها اللجنة بعد 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    144. This rule, in its amended form, applies to communications received by the Committee after 1 January 2012. UN 144- وتسري هذه المادة، بصيغتها المعدلة، على البلاغات التي تتلقاها اللجنة بعد 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    Agreement was reached with UNDP to continue to support the Committee after the anticipated departure of UNMIT. UN لمواصلة تقديم الدعم إلى اللجنة بعد المغادرة المتوقعة للبعثة المتكاملة.
    10. Urges States parties to take fully into account the conclusions and recommendations made by the Committee after consideration of their reports; UN ١٠ - تحث الدول اﻷطراف على أن تأخذ في اعتبارها تماما الاستنتاجات والتوصيات التي تقدمها اللجنة بعد النظر في تقاريرها؛
    It urges the State party to disseminate widely the present concluding observations adopted by the Committee following its consideration of the State party’s third periodic report. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على نشر هذه الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة بعد النظر في التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف، على نطاق واسع.
    The report provides details of changes achieved, challenges remaining and responses made to comments from the Committee following the submission of the previous report. UN ويقدِّم التقرير تفاصيل التغييرات التي تحققت والتحديات التي ما زالت قائمة والردود على التعليقات التي صدرت عن اللجنة بعد تقديم التقرير السابق.
    :: Assessment mission reports approved by the Committee following comprehensive and focused visits and follow-up visits to Member States (15) UN :: تقارير بعثات التقييم التي وافقت عليها اللجنة بعد زيارات شاملة ومركزة وزيارات متابعة إلى الدول الأعضاء (15)
    In this connection, I would like to emphasize the importance of the Trust Fund in the light of the new working arrangements adopted by the Commission after its consideration of the request of the Meeting of States Parties. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشدد على أهمية الصندوق الاستئماني في ضوء ترتيبات العمل الجديدة التي اعتمدتها اللجنة بعد نظرها في طلب اجتماع الدول الأطراف.
    Even then, the Assembly failed to select and appoint two new members of the Commission following its extension under the law to seven members. UN بل لقد أخفقت الجمعية في اختيار وتعيين عضوين جديدين في اللجنة بعد توسيع نطاقها بموجب القانون ليصل عدد أعضائها إلى سبعة أعضاء.
    Oral and written reports were provided to the Committee upon the Chairman's return. UN وقدم الرئيس تقارير شفوية وكتابية إلى اللجنة بعد عودته.
    I understand from Commissioner Mehlis that he does not wish to continue with the Commission beyond that date for personal and professional reasons. UN وقد فهمت من المفوض ميليس أنه لا يرغب في مواصلة عمله في اللجنة بعد ذلك التاريخ لأسباب شخصية ومهنية.
    No such notification has yet been received by the Commission. UN ولم تتلق اللجنة بعد أي إخطار من هذا القبيل.
    Such data should be submitted to the Committee when compiled. UN وينبغي أن تقدم هذه البيانات إلى اللجنة بعد تجميعها.
    The work of the Committee has not yet come to Parliament, so the discussion is still alive in Norway and may yet capture international interest. UN ولم يُقدَّم عمل اللجنة بعد إلى البرلمان، ولذلك فإن المناقشة لا تزال حية في النرويج وقد تستقطب الاهتمام الدولي.
    At its 123rd meeting, on 4 June 2009, the Assembly adopted the report of the Committee with the oral revisions proposed by its Chairman. UN واعتمدت الجمعية في جلستها 123، المعقودة في 4 حزيران/يونيه 2009، تقرير اللجنة بعد إدخال التنقيحات الشفوية التي اقترحتها رئيستها.
    It was his intention to propose a number of corrective measures to the Committee, in consultation with other delegations. UN وأعرب عن استعداد وفد الهند لأن يقدم إلى اللجنة بعد ذلك وبالتشاور مع وفود أخرى تدابير لمعالجة هذا الوضع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد