the moment has come for us to recognize that the question of the veto is at the core of every credible and sustainable Security Council reform. | UN | وقد أزفت اللحظة التي يتعين فيها علينا أن نعترف بأن مسألة حق النقض تقع في صميم كل إصلاح مستدام وذي مصداقية لمجلس اﻷمن. |
The trigger for intervening to prevent an attempted genocide should not be the moment that refugees begin to flood across the border. | UN | ولا يجوز أن يكون الدافع للتدخل، لمنع محاولة ارتكاب إبادة جماعية، هو اللحظة التي يبدأ فيها المهاجرون التدفق عبر الحدود. |
the moment I saw the head in the butcher shop, | Open Subtitles | في اللحظة التي رأيتُ فيها الرأس في متجر الجزّار، |
Why would I want to leave the minute we actually find something? | Open Subtitles | لماذا قد أرغب بترك اللحظة التي في الحقيقة أكتشفنا فيها أمرًا؟ |
the second we point the satellites at the Hab... | Open Subtitles | اللحظة التي نوجه فيها القمر الصناعي ناحية المسكن |
Everyone realized, like just about anything else in this life... the moment you stop fearing it, it loses all its power. | Open Subtitles | والجميع أدرك، مثل أي شيء آخر في هذه الحياة في اللحظة التي تتوقف عن الخوف فإنه يخسر كل قواه |
the moment this ship is clear of the area, if not sooner, | Open Subtitles | في اللحظة التي تصبح فيها السفينة آمنة، لو لم يكن حالاً |
What's going to stop you from shooting me the moment I do? | Open Subtitles | و مالذي سيمنعكَ من قتلي، في اللحظة التي أنفذ فيها طلبكَ؟ |
We all sensed it the moment we saw here. | Open Subtitles | شعرنا جميعاً بهذا في اللحظة التي رأيناها فيها |
the moment I stepped into Pretty Lake, I knew I was dead. | Open Subtitles | في اللحظة التي وطأت فيها أرض بحيرة الجمال عرفت أني سأموت |
the moment we have enough information to prove that Black Dagger's real, we go straight to the FBI. | Open Subtitles | في اللحظة التي نملك المعلومات الكافية لإثبات أن الخنجر الأسود حقيقي سنذهب مباشرة إلى المباحث الفيدرالية |
the moment you cross the bridge, you enter the town of Jarden. | Open Subtitles | في اللحظة التي تعبر فيها الجسر، أنت حينها دخلت منطقة جاردن. |
the moment she left the room, he broke down. | Open Subtitles | في اللحظة التي غادرت فيه الغرفة قد انهار |
the moment that gun go off, can't nothing stop me. | Open Subtitles | اللحظة التي بندقية تنفجر، لا شيء يمكن أن يمنعني. |
You gave up your right to privacy the minute you arrived here. | Open Subtitles | هل تخلى حقك في الخصوصية في اللحظة التي وصلت الى هنا. |
the minute you came back, I felt it, Grace. | Open Subtitles | في اللحظة التي قابلتك فيها، شعرت، يا جريس. |
the second I decided to take this action, my world changed. | Open Subtitles | في اللحظة التي قررت فعل هذا العمل تغيرت حياتي بالكامل |
It was at this moment that my life came together. | Open Subtitles | كانت هذه تماماً هي اللحظة التي لملمت شعث حياتي |
the moment they do, the super cookie I embedded into the Web page will send us back their real IP address. | Open Subtitles | في اللحظة التي يقومون بها الكعكة الخارقة التي قمت بتضمينها في صفحة الموقع سوف ترسل عوداً العنوان الألكتروني الحقيقي |
Sometimes I think about the moment the wave hit. | Open Subtitles | احياناً افكر في اللحظة التي حدثت بها الموجة |
This is the moment when Gwen brought back Mark Briscoe, the husband. | Open Subtitles | هذه هي اللحظة التي أعادت فيها جوين الزوج مارك بريسكو للحياة |
Entry into force must be understood as the time a particular legal act begins to produce its effects. | UN | ويتعين أن يفهم من الدخول حيز النفاذ تلك اللحظة التي يبدأ فيها نفاذ العمل القانوني المقصود. |
But the second that cameras show up, you decide | Open Subtitles | ولكن في اللحظة التي ظهرتْ فيها الكاميرات قررتَ |
The part of the paragraph referring to the moment at which an individual became a subject before the law could be deleted. | UN | ويمكن حذف ذلك الجزء من الفقرة الذي يشير إلى اللحظة التي يصبح فيها الفرد خاضعاً للقانون. |
This is that moment where I finally become cool, right? | Open Subtitles | هذه اللحظة التي سأكون فيها رائع ، صحيح ؟ |
Thank God you don't have a daughter. the minute that kid falls asleep, that plane goes Amelia Earhart. | Open Subtitles | حمدا للسماء أنه ليست لديك ابنة. اللحظة التي ينام فيها ذلك الصبي، |
This is when you have to really start being careful. | Open Subtitles | هذه اللحظة التي عليك فعلاً فيها البدء بتوخي الحذر |
And at the exact moment that hope is abandoned, | Open Subtitles | وفي اللحظة التي يتم فيها التخلي عن الأمل، |
It may also be, however, that the individuals subject to the jurisdiction of the norm in question are affected from the moment it enters into force. | UN | ولكن اﻷفراد الخاضعين لاختصاص المعيار المذكور قد يتأثرون ايضا منذ اللحظة التي يدخل فيها حيﱢز النفاذ. |