We hope that the Secretariat will reciprocate this gesture and seriously consider maintaining a fully fledged country presence in Solomon Islands. | UN | ونأمل أن تقابل الأمانة العامة هذه اللفتة وأن تنظر بجدية في الإبقاء على وجود قطري كامل في جزر سليمان. |
They felt the gesture would have the desired effect of strengthening the transparency of the United Nations system. | UN | وارتأوا أن هذه اللفتة يمكن أن يكون لها اﻷثر المنشود وهو زيادة شفافية منظومة اﻷمم المتحدة. |
To me, this gesture seems to have symbolic value. | UN | ويبدو لي أن هذه اللفتة ذات قيمـــة رمزية. |
I appreciate the gesture, but I'm only here a month. | Open Subtitles | أقدر اللفتة اللطيفة و لكني سأبقى هنا لشهر واحد |
Such a romantic gesture would be utterly beyond his imagination. | Open Subtitles | مثل هذه اللفتة الرومنسية ستكون تماما أبعد من مخيلته |
You know, I wanted to make this grand gesture. | Open Subtitles | أنت تعرف، أردت أن تجعل هذه اللفتة الكبرى. |
But relationships are about what happens after the grand gesture. | Open Subtitles | لكن العلاقات نحو ما يحدث بعد هذه اللفتة الكبرى. |
We appreciate the gesture by the Russian Federation and by other developing countries to assist in mitigation. | UN | وإننا نقدِّر هذه اللفتة من الاتحاد الروسي ومن البلدان النامية الأخرى للإسهام في التخفيف. |
We very much appreciate this gesture of holding a meeting this afternoon at the General Assembly during which all delegations will be able to present their condolences. | UN | نشكركم ونقدر لكم، سيدي الرئيس، هذه اللفتة بعقد جلسة للجمعية العامة هذا المساء، تقدم فيها كافة الوفود تعازيها واحترامها. |
I am also encouraged by those who have expressed their support for the President in their opening remarks and I thank them for that gesture. | UN | كما يشجعني ما ذكره أولئك الذين أعربوا عن دعمهم للرئيس في ملاحظاتهم الاستهلالية وأشكرهم على هذه اللفتة. |
Such a gesture would also confer greater credibility on the permanent members and thus on the Security Council as a whole. | UN | ومن شأن هذه اللفتة أن تضفي مصداقية أكبر أيضا على الأعضاء الدائمين، وبالتالي على مجلس الأمن ككل. |
I should like sincerely to record my thanks to the Secretary-General for this kind gesture. | UN | وأود أن أسجل مخلصا شكري لﻷمين العام لهذه اللفتة الطيبة. |
My delegation is grateful to Mr. Toman for this gesture, which no doubt will accelerate and simplify our work here. | UN | ويشكر وفدي السيد تومان على هذه اللفتة الطيبة، التي بالتأكيد ستعجل عملنا هنا وتيسره. |
We appreciate the spectacular gesture by Mr. Ted Turner. | UN | ونحن نقدر اللفتة الرائعة التي صدرت عن السيد تد تيرنر. |
I appreciate the gesture, or part of it, but... | Open Subtitles | بدون إهانة، أنا اُقدّر اللفتة .. أو القليل منها، لكن |
The task was appointed to me, but I thank you for the gesture and for the information. | Open Subtitles | المهمة قد اوكلت الي و لكني اشكرك على هذه اللفتة و هذه المعلومات |
This small gesture of kindness really paid off. | Open Subtitles | لقد أعطت هذه اللفتة الصغيرة من اللطف ثمارها حقًا |
"I can lay down my life on your gesture." | Open Subtitles | "أستطيع أن أضع بلدي على اللفتة الخاصة بك." |
"I can lay down my life on your gesture." | Open Subtitles | "أستطيع أن أضع بلدي على اللفتة الخاصة بك." |
(Sighs) Well, a grand gesture can wait, I guess. | Open Subtitles | حسناً، اللفتة الكبرى يمكنها الإنتظار، أظن |