ويكيبيديا

    "المؤتمر الإسلامي وحركة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Islamic Conference and
        
    • the OIC and
        
    The African Union said that, as did the League of Arab States, the Organization of the Islamic Conference and the NonAligned Movement. UN وقاله الاتحاد الأفريقي، وقالته جامعة الدول العربية، ومنظمة المؤتمر الإسلامي وحركة عدم الانحياز.
    Bangladesh aligns itself with the statements made on behalf of the Organization of the Islamic Conference and the Non-Aligned Movement. UN تؤيد بنغلاديش البيانين اللذين أُلقيا بالنيابة عن منظمة المؤتمر الإسلامي وحركة عدم الانحياز.
    4. Iraq is a founding member of the United Nations, of the League of Arab States, of the Organization of the Islamic Conference and of the Movement of Non-Aligned Countries. UN العراق عضو مؤسس في منظمة الأمم المتحدة وفي جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي وحركة عدم الانحياز.
    Of course, we also thank all of our friends, including the Organization of the Islamic Conference and the Non-Aligned Movement, for their principled and continuous support. UN وشكرنا موصول لكل الأصدقاء، بما في ذلك منظمة المؤتمر الإسلامي وحركة عدم الانحياز على دعمهم الدائم والمبدئي، وشكرنا، بالطبع كذلك، للإخوة والأشقاء العرب.
    As a member of the Organization of the Islamic Conference and the Non-Aligned Movement, Pakistan has consistently opposed country-specific resolutions. UN وباكستان، بوصفها عضوا في منظمة المؤتمر الإسلامي وحركة عدم الانحياز، عارضت باستمرار القرارات الخاصة بكل بلد لوحده.
    I would also like to thank the Organization of the Islamic Conference and the Non-Aligned Movement for their support for the holding of this meeting. UN ونتقدم بالشكر إلى منظمة المؤتمر الإسلامي وحركة عدم الانحياز على دعمهما ومساندتهما لعقد هذا الاجتماع.
    Those members urged the Council to adjourn the said warrant in accordance with article 16 of the Rome Statute, as requested by the African Union, the Organization of the Islamic Conference and the Non-Aligned Movement. UN وحث هؤلاء الأعضاءُ المجلسَ على تأجيل تنفيذ الأمر المذكور وفقا للمادة 16 من نظام روما الأساسي، بناء على طلب من الاتحاد الأفريقي ومنظمة المؤتمر الإسلامي وحركة عدم الانحياز.
    The African Governments had been urged to continue their efforts to raise support for the Palestinian people in international mechanisms such as the United Nations, the Organization of the Islamic Conference and the Movement of Non-Aligned States. UN وتم حث الحكومات الأفريقية على مواصلة جهودها لحشد الدعم من أجل الشعب الفلسطيني في الآليات الدولية مثل الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي وحركة دول عدم الانحياز.
    The European Union, the League of Arab States, the Organization of the Islamic Conference and the Movement of Non-Aligned Countries have, through various initiatives, endeavoured to stop the violence and resolve the current crisis. UN ولقد سعى الاتحاد الأوروبي وجامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي وحركة بلدان عدم الانحياز، من خلال مختلف المبادرات، إلى وقف العنف وتسوية الأزمة الحالية.
    Those delegations noted that the second report had not taken into account the input of the High-level Panel Report that Member States of the Organization of the Islamic Conference and the Non-Aligned Movement (NAM) had offered to the Secretary-General on the definition of terrorism. UN ولاحظت تلك الوفود أن التقرير الثاني لم يأخذ في الحسبان مساهمة تقرير الفريق الرفيع المستوى التي قدمتها الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي وحركة عدم الانحياز للأمين العام بشأن تعريف الإرهاب.
    In that regard, we reiterate our support for the efforts and proposals of the League of Arab States, the African Union, the Organization of the Islamic Conference and the Non-Aligned Movement, calling on the Security Council to freeze the decision of the Chief Prosecutor of the International Criminal Court and to promote and consolidate the dynamics of peace and national reconciliation. UN وفي هذا السياق، نجدد مساندتنا لمسعى ومقترحات الجامعة العربية، والاتحاد الأفريقي، ومنظمة المؤتمر الإسلامي وحركة عدم الانحياز، التي تطلب من مجلس الأمن تجميد قرار المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية، والعمل باتجاه ترقية وتعزيز ديناميكية السلام والمصالحة الوطنية.
    On 17 April, following a request by three States on behalf of the Group of Arab States, the Organization of the Islamic Conference and the Movement of Non-Aligned Countries, the Council held a public meeting on the Middle East, during which 33 speakers took the floor. UN وفي 17 نيسان/أبريل، وعقب طلب تقدمت به ثلاث دول باسم مجموعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي وحركة دول عدم الانحياز، عقد المجلس جلسة علنية بشأن الشرق الأوسط تكلم خلالها 33 متكلما.
    We thank in particular the sponsors of the resolution, including Malaysia, and the other States that supported it from the outset, such as the members of the Organization of the Islamic Conference and the Non-Aligned Movement, including States from Africa, Asia and Latin America and the Caribbean. UN ونحن نشكر شكرا خاصا، بطبيعة الحال، الدول التي قدمت هذا القرار، بما في ذلك ماليزيا، والدول التي دعمته منذ البداية، أعضاء منظمة المؤتمر الإسلامي وحركة عدم الانحياز من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    In this regard, the attention of the Ad Hoc Committee was drawn to statements and position papers of the Organization of the Islamic Conference and the Non-Aligned Movement made in the context of the consultations of the plenary of the General Assembly on the report of the High-level Panel. UN وفي هذا الصدد، لُفت انتباه اللجنة المخصصة إلى البيانات وأوراق المواقف التي تقدم بها كل من منظمة المؤتمر الإسلامي وحركة عدم الانحياز في سياق مشاورات الجلسات العامة للجمعية العامة بشأن تقرير الفريق الرفيع المستوى.
    96. Mr. Osmane (Algeria) said that his delegation aligned itself with the position expressed by the members of the Organization of the Islamic Conference and the Movement of Non-Aligned Countries on such draft resolutions; therefore, it would vote against the resolution. UN 96 - السيد عثمان (الجزائر): قال إن وفد بلده يتخذ نفس الموقف الذي أعرب عنه أعضاء منظمة المؤتمر الإسلامي وحركة بلدان عدم الانحياز إزاء مشروع القرار هذا؛ ولذلك، فإنه سيصوت ضد القرار.
    Taking note of the statements and decisions issued by a number of international and regional organizations, in particular the African Union, the Organization of the Islamic Conference and the Group of Non-Aligned Countries, calling for the need to respect the sovereignty, territorial unity and independence of the Sudan and appealing to all States to affirm this commitment in practice and support the efforts to achieve peace among its people, UN - وإذ يأخذ علماً بالبيانات والقرارات الصادرة من عدد من المنظمات الدولية والإقليمية وعلى رأسها الاتحاد الأفريقي ومنظمة المؤتمر الإسلامي وحركة عدم الانحياز الداعية إلى ضرورة احترام سيادة السودان ووحدة أراضيه واستقلاله ومطالبة جميع الدول تأكيد هذا الالتزام عملياً ودعم مساعي تحقيق السلام بين أبنائه،
    Recalling the previous resolutions of the Community of Sahel Saharan States (CEN-SAD) and those of other international and regional organizations, inter alia, the Organization of African Unity (OAU), the Arab League, the Organization of the Islamic Conference and the Non-Aligned Movement, which have all hailed the collected and praiseworthy demeanour of the Great Jamahiriya and the cooperation which it has demonstrated throughout this affair, UN وإذ يشيرون إلى القرارات السابقة التي اتخذها تجمع دول الساحل والصحراء والقرارات التي اتخذتها المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى، بما فيها منظمة الوحدة الأفريقية وجامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي وحركة بلدان عدم الانحياز، التي أثنت جميعها على التصرف الرزين والجدير بالثناء للجماهيرية العربية الليبية وبالتعاون الذي أبدته طوال هذه القضية،
    Mr. Mansour (Palestine): At the outset, I would like to express our profound gratitude and deep appreciation to the States members of the League of Arab States, the Organization of the Islamic Conference and the Non-Aligned Movement for their valuable support in calling for the reconvening of the tenth emergency special session and for sponsoring the draft resolution, as amended. UN السيد منصور (فلسطين) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أعرب عن امتناننا الصادق وتقديرنا العميق للدول الأعضاء في جامعة الدول العربية، ومنظمة المؤتمر الإسلامي وحركة عدم الانحياز على دعمها القيم بالدعوة إلى إعادة عقد الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة، وعلى تقديمها مشروع القرار بصيغته المعدّلة.
    The Organization of the Islamic Conference and the Movement of Non-Aligned Countries had repeatedly called for the creation of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, and the General Assembly had adopted a number of resolutions to the same effect, most recently resolution 55/30 to the creation of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, followed by resolution 57/97 on the risk of nuclear proliferation in that region. UN وإن منظمة المؤتمر الإسلامي وحركة بلدان عدم الانحياز قد ضاعفتا نداءاتهما الداعية إلى إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، في حين أن الجمعية العامة للأمم المتحدة قد اعتمدت عدداً من القرارات الرامية إلى ذلك، بل إنها اعتمدت مؤخراً القرار 55/30 بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، وتلاه القرار 57/97 بشأن خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط.
    9. To continue joint efforts between the League of Arab States and the African Union, in cooperation with the Organization of the Islamic Conference and the Non-Aligned Movement, to consider the consequences of the issuance of this warrant with the Security Council, including the dispatch of a joint high-level Arab-African delegation to the Council in order to defer the action taken by the Court; UN 9 - مواصلة الجهود المشتركة بين جامعة الدول العربية والاتحاد الأفريقي بالتعاون مع منظمة المؤتمر الإسلامي وحركة عدم الانحياز لمواجهة الآثار المترتبة على هذا القرار لدى مجلس الأمن بما في ذلك إرسال وفد مشترك عربي أفريقي رفيع المستوى إلى مجلس الأمن لتأجيل الإجراءات المتخذة من قبل المحكمة الجنائية الدولية.
    Focal point at the Ministry of Foreign Affairs on relation with the OIC and the Nonaligned Movement UN نقطة الارتباط بوزارة الخارجية العراقية بشأن العلاقات مع منظمة المؤتمر الإسلامي وحركة عدم الانحياز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد