ويكيبيديا

    "المؤتمر العالمي بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the World Conference on
        
    • the Global Conference on
        
    • Global Conference on the
        
    • the World Conference concerning
        
    Progress was being made - for example with the 10-year plan that had emerged from the World Conference on Disaster Reduction hosted by Japan - but that progress was far too slow. UN :: ولقد كان يجري إحراز تقدم، مثل خطة السنوات العشر التي انبثقت عن المؤتمر العالمي بشأن الحد من الكوارث الذي استضافته اليابان، غير أن ذلك التقدم كان بطيئا للغاية.
    Organization of work of the World Conference on Disaster Reduction, including the establishment of the Main Committee UN 6- تنظيم أعمال المؤتمر العالمي بشأن الحد من الكوارث، بما في ذلك إنشاء اللجنة الرئيسية
    Follow-up to the World Conference on Higher Education, Paris, 5-9 October 1998. UN متابعة المؤتمر العالمي بشأن التعليم العالي، باريس، 5-9 تشرين الأول/أكتوبر 1998.
    the Global Conference on land-ocean connections is intended to provide an opportunity to review policy and implementation frameworks for key marine and coastal issues. UN 11 - يرمى المؤتمر العالمي بشأن الصلات البرية - البحرية إلى إتاحة الفرصة لاستعراض السياسات وأطر التنفيذ بالنسبة للقضايا البحرية والساحلية الرئيسية.
    Follow-up to the World Conference on Higher Education, Paris, 5-9 October 1998. UN متابعة المؤتمر العالمي بشأن التعليم العالي، باريس، 5-9 تشرين الأول/أكتوبر 1998.
    The Board hopes that the injection of funds received in the past years will be sustained beyond the World Conference on Indigenous Peoples. UN ويأمل المجلس أن يستمر ضخ الأموال التي وردت في السنوات الأخيرة حتى بعد المؤتمر العالمي بشأن الشعوب الأصلية.
    Revised estimates resulting from decisions of the World Conference on Indigenous Peoples UN التقديرات المنقحة الناجمة عن المقررات الصادرة عن المؤتمر العالمي بشأن الشعوب الأصلية
    IFAD also discussed the regional preparatory processes leading to the World Conference on Indigenous Peoples. UN وناقش الصندوق أيضا العمليات التحضيرية الإقليمية المفضية إلى المؤتمر العالمي بشأن الشعوب الأصلية.
    The expansion of the mandate has further increased the potential of the Fund, as it can now also support indigenous participation in the Human Rights Council and the human rights treaty bodies, as well as in the World Conference on Indigenous Peoples. UN وأدى توسيع ولاية الصندوق إلى زيادة إمكانياته، إذ أصبح بإمكانه أن يدعم أيضا مشاركة الشعوب الأصلية في مجلس حقوق الإنسان وهيئات معاهدات حقوق الإنسان، إضافة إلى المؤتمر العالمي بشأن الشعوب الأصلية.
    The Special Rapporteur stressed that this was a particularly important year for indigenous peoples, because of the World Conference on Indigenous Peoples. UN وشددت المقررة الخاصة على أن هذا العام يكتسي أهمية خاصة بالنسبة للشعوب الأصلية، لأنه يشهد عقد المؤتمر العالمي بشأن الشعوب الأصلية.
    the World Conference on Religion and Peace initiated national interreligious councils that supported the de-escalation and settlement of conflicts in Bosnia and Herzegovina, Kosovo, Sierra Leone, Liberia and other conflict-stricken countries. UN وابتدر المؤتمر العالمي بشأن الأديان والسلام إنشاء مجالس وطنية بين الأديان دعمت تهدئة الصراعات وتسويتها في البوسنة والهرسك، وكوسوفو، وسيراليون، وليبريا وغيرها من البلدان المنكوبة بالصراعات.
    the World Conference on Higher Education in 1998, and its follow-up, should give due consideration to the reform of higher education systems to support sustainable development. UN وينبغي أن ينظر المؤتمر العالمي بشأن التعليم العالي الذي ينعقد في عام ١٩٩٨، وعملية متابعته، على النحو الواجب في إصلاح نظم التعليم العالي من أجل دعم التنمية المستدامة.
    Opening of the World Conference on Disaster Reduction UN 1- افتتاح المؤتمر العالمي بشأن الحد من الكوارث
    Accreditation of non-governmental organizations and other major groups to the World Conference on Disaster Reduction UN 5- تفويض المنظمات غير الحكومية وسائر المجموعات الكبرى المشاركة في المؤتمر العالمي بشأن الحد من الكوارث
    Conclusions of the World Conference on Disaster Reduction UN 13- استنتاجات المؤتمر العالمي بشأن الحد من الكوارث.
    UNESCO’s culture of peace chairs and UNITWIN university networks are already engaged in this process which is expected to be supported and expanded at the World Conference on Higher Education to take place in 1998. UN وتعنى شبكة اليونسكو للكراسي الجامعية لثقافة السلام وشبكة توأمة الجامعات فعلا بهذه العملية التي يتوقع دعمها وتوسيع نطاقها في إطار المؤتمر العالمي بشأن التعليم العالي في عام ١٩٩٨.
    Recalling the World Conference on Education for All: Meeting Basic Learning Needs, held at Jomtien, Thailand, from 5 to 9 March 1990, and noting the follow-up work to that Conference that is being done, UN وإذ تشير الى المؤتمر العالمي بشأن التعليم للجميع: تلبية احتياجات التعلم اﻷساسية، المنعقد في جومتيين، تايلند، ٥-٩ آذار/مارس ١٩٩٠، وإذ تلاحظ أعمال المتابعة الجارية لهذا المؤتمر،
    the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States had recognized their special situation and the need for the international community to take it into account. UN وقد اعترف المؤتمر العالمي بشأن التنمية المستدامة للدول الجزرية النامية الصغيرة بالحالة الخاصة لهذه الدول وبحاجة المجتمع الدولي الى أخذها في الاعتبار.
    As its first step the IBP hosted the Global Conference on Bioterrorism from 1-2 March 2005 at its headquarters in Lyon, France. UN واتخذ البرنامج خطوته الأولى باستضافة المؤتمر العالمي بشأن الإرهاب البيولوجي من 1 إلى 2 آذار/مارس 2005 في مقر عمله بمدينة ليون في فرنسا.
    Implementation of the Brussels Programme of Action, adopted at the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries, and the Barbados Programme of Action, adopted by the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, must continue. UN وذكر أن تنفيذ برنامج عمل بروكسل، الذي اعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، وبرنامج عمل بربادوس، الذي اعتمد في المؤتمر العالمي بشأن التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، يجب أن يستمر.
    It must be noted that the recommendation of the World Conference concerning the adoption of an optional protocol to the Convention against Torture establishing preventive visits to places of detention remains unfulfilled. UN ولا بد من اﻹشارة إلى أن توصية المؤتمر العالمي بشأن اعتماد بروتوكول اختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب ينص على القيام بزيارات وقائية إلى أماكن الاحتجاز لم يتم تنفيذها بعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد