ويكيبيديا

    "المؤثرات العقلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • psychotropic substances
        
    • psychoactive substances
        
    • psychotropic drugs
        
    • psychotropic substance
        
    • psychoactive substance
        
    • narcotic drugs
        
    • drug
        
    The author was also forced to take psychotropic substances. UN وأُجبر صاحب البلاغ أيضاً على تعاطي المؤثرات العقلية.
    International monitoring of licit manufacture of, trade in and use of psychotropic substances controlled under the 1971 Convention UN الرصــد الدولــي لصنع المؤثرات العقلية الخاضعة للمراقبة بموجــب اتفاقية عام ١٩٧١، والاتجار بهـا واستعمالها بشكــل مشروع
    Noting that intermediaries have been involved in major cases of diversion and attempted diversion of psychotropic substances, UN وإذ يلاحظ أن الوسطاء يتورطون في قضايا كبرى تنطوي على تسريب المؤثرات العقلية ومحاولة تسريبها؛
    Are there any establishments or premises where the licit manufacture of psychotropic substances or their salts takes place? UN 4- هل توجد أي مؤسسات أو منشآت تصنع فيها المؤثرات العقلية أو أملاحها على نحو مشروع؟
    The growing popularity of new psychoactive substances, particularly among young people, was of great concern to the international community. UN وأشارت إلى أن تزايد شعبية المؤثرات العقلية الجديدة، وخاصة بين الشباب، يمثل مصدر قلق كبير للمجتمع الدولي.
    Give the following information with respect to the manufacture of psychotropic substances and their salts, not to preparations containing such drugs: UN يُرجى تقديم المعلومات التالية فيما يتعلق بصنع المؤثرات العقلية وأملاحها، وليس المستحضرات التي تحتوي عليها:
    Amphetamine-type stimulants and other synthetic psychotropic substances UN المنشّطات الأمفيتامينية وغيرها من المؤثرات العقلية المصنعة
    Some representatives reported on the difficulties encountered by Governments in the identification of psychotropic substances due to the lack of testing equipment and adequately trained staff. UN وأبلغ بعض الممثلين عن الصعوبات التي تواجهها الحكومات في تحديد المؤثرات العقلية بسبب افتقار تلك الحكومات إلى معدات الاختبار والموظفين المدرّبين تدريباً كافياً.
    Distribution of narcotic or psychotropic substances among minors UN توزيع المواد المخدرة أو المؤثرات العقلية بين القاصرين
    Production of installations for the production of narcotic or psychotropic substances or development of technologies or specifications for the production of narcotic or psychotropic substances UN إنتاج منشآت لصناعة المخدرات أو المؤثرات العقلية أو تطوير تقنيات أو مواصفات لصناعة المخدرات أو المؤثرات العقلية
    Theft, extortion or other unlawful seizure of narcotic or psychotropic substances UN السرقة أو الابتزاز أو غيرها من ضروب الاستيلاء غير القانوني على المواد المخدرة أو المؤثرات العقلية
    Illegal cultivation of poppies or hemp; unlawful possession of category I precursors of narcotic or psychotropic substances UN الزراعة غير القانونية للخشخاش أو القنب؛ الحيازة غير القانونية للفئة الأولى من سلائف المخدرات أو المؤثرات العقلية
    A clear example of this type of reservation is the reservation of the Federal Republic of Germany to the Convention on Psychotropic Substances: UN ويُشار كمثال حي على هذا النوع من التحفظات إلى تحفظ جمهورية ألمانيا الاتحادية على اتفاقية المؤثرات العقلية:
    Are there any establishments or premises where the licit manufacture of psychotropic substances or their salts takes place? UN 4- هل توجد أي مؤسسات أو منشآت تصنع فيها المؤثرات العقلية أو أملاحها على نحو مشروع؟
    For manufacture of psychotropic substances only: indicate the size of the clandestine laboratories detected during the reporting year. UN بخصوص المؤثرات العقلية فقط: يرجى تبيان حجم المختبرات السرية المكتشفة خلال السنة المشمولة بالتقرير.
    Are there any establishments or premises in which lawful manufacture of psychotropic substances or their salts takes place? UN س 4- هل توجد أي منشآت أو مرافق تصنع فيها المؤثرات العقلية أو أملاحها بصورة مشروعة؟
    No, please list psychotropic substances, which are not yet under national control in the country_ UN لا، يرجى إدراج المؤثرات العقلية التي لا تخضع بعد لمراقبة وطنية في البلد
    She assured the committee that statistics on the use of psychotropic substances and drugs would be provided in the next report. UN وطمأنت اللجنة بأن الإحصاءات المتعلقة باستخدام المؤثرات العقلية والمخدرات ستقدم في التقرير التالي.
    For International Drugs Day 2013, a new campaign was launched on the subject of new psychoactive substances. UN وبمناسبة اليوم الدولي لمكافحة المخدرات في عام 2013، تم إطلاق حملة حول موضوع المؤثرات العقلية الجديدة.
    Promoting international cooperation in responding to the challenges posed by new psychoactive substances UN تعزيز التعاون الدولي في التصدي للتحديات التي تطرحها المؤثرات العقلية الجديدة
    During this time, he displayed effects of having been administered psychotropic drugs. UN وخلال هذه الفترة، ظهرت عليه أعراض تناول المؤثرات العقلية.
    The goal of the WHO Programme on Substance Abuse was to help States control the problem by carrying out continued epidemiological surveillance and assessing the trends in psychotropic substance use at the national level. UN والهدف من برنامج مكافحة إدمان المخدرات التابع للمنظمة هو مساعدة الدول على تخطي هذه المشكلة، وذلك بتأمين مراقبة اﻷوبئة على نحو مستمر وبتقييم اتجاهات استهلاك المؤثرات العقلية على الصعيد الوطيني.
    A psychoactive substance abuse monitoring centre has been established within the Ministry of Health and provided with the necessary technology. UN وقد أنشـئ مركز لمراقبة إساءة استعمال المؤثرات العقلية في وزارة الصحة وزوِّد بالتكنولوجيا اللازمة.
    For that reason, his delegation welcomed the forthcoming special session of the General Assembly on the question of narcotic drugs. UN ولهذا فإن وفده يرحب بدورة الجمعية العامة الاستثنائية المقبلة المكرسة لمسألة المؤثرات العقلية.
    A specific type of narcotic or psychotropic drug within a class of drugs. UN نوع محدد من المخدّرات أو المؤثرات العقلية ضمن أحد أصناف العقاقير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد