In the absence of effective oversight and governance, security institutions become incapable of protecting populations against an internal or external threat. | UN | وما لم توجد رقابة وسيطرة فعالتان تصبح المؤسسات الأمنية غير قادرة على حماية السكان من الأخطار الداخلية أو الخارجية. |
The Trust Fund in support of security institutions is expected to receive voluntary contributions amounting to $9,649,000 in 2012. | UN | ويُتوقع أن يتلقى الصندوق الاستئماني لدعم المؤسسات الأمنية تبرعات قدرها 000 649 9 دولار في عام 2012. |
National security legislation, policies, and action plans which define and delineate roles of security institutions are implemented | UN | تنفيذ التشريعات والسياسات وخطط العمل المتعلقة بالأمن الوطني، التي تعرِّف أدوار المؤسسات الأمنية وتحدد أطرها |
The Government was also working to build the capacity of security institutions to control small arms and light weapons. | UN | كما شرعت الحكومة في بناء قدرات المؤسسات الأمنية في مجال مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
:: Technical support, through the conduct of a study, to the Government of the Sudan police and military institutions, on factors restricting women's participation in security institutions | UN | :: تقديم الدعم التقني، من خلال دراسة تعد لهذا الغرض، إلى شرطة حكومة السودان والمؤسسات العسكرية، بشأن العوامل التي تحد من مشاركة المرأة في المؤسسات الأمنية |
Functioning multilateral security institutions are a vital component of our security. | UN | ويعد أداء المؤسسات الأمنية المتعددة الأطراف عنصرا حيويا لأمننا. |
With regard to security, we welcome the international community's efforts to improve the capacity of the Palestinian security institutions. | UN | وبخصوص الأمن، نرحب بجهود المجتمع الدولي لتحسين قدرة المؤسسات الأمنية الفلسطينية. |
The national security institutions continued to benefit from capacity-building and strengthening of their ability to fulfil their respective responsibilities. | UN | واصلت المؤسسات الأمنية الوطنية الاستفادة من بناء القدرات وتدعيم قدرة كل منها على الوفاء بمسؤولياتها. |
Although women continued to be underrepresented in security institutions, there have been significant gains. | UN | مع أن تمثيل المرأة في المؤسسات الأمنية ظل أقل مما ينبغي، فقد تحققت مكاسب كبيرة. |
Higher output owing to increased demand by stakeholders and partners to deliver on rule of law and security institutions objectives | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى ازدياد طلب أصحاب المصلحة والشركاء على إنفاذ سيادة القانون وأهداف المؤسسات الأمنية |
Trust Fund in Support of the Somali Transitional security institutions | UN | الصندوق الاستئماني لدعم المؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية |
Monitoring of UNPOS Somali Transitional security institutions and Peacebuilding for Somalia Trust Funds | UN | رصد المؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية والصناديق الاستئمانية لبناء السلام في الصومال |
No legislation or plan was adopted for the selected security institutions owing to the slow progress in the legislative process | UN | لم يتم اعتماد تشريعات أو خطة من أجل المجموعة المختارة من المؤسسات الأمنية بسبب البطء في إحراز تقدم في العملية التشريعية |
Advice to the Security Advisory Team to support the integration of former combatants and the restructuring of selected security institutions | UN | تقديم المشورة إلى الفريق الاستشاري الأمني لدعم إدماج المقاتلين السابقين وإعادة هيكلة مجموعة مختارة من المؤسسات الأمنية |
Advice to Darfur regional and transitional security institutions on gender and security sector reform measures | UN | تقديم المشورة إلى المؤسسات الأمنية الإقليمية والانتقالية في دارفور بشأن المنظور الجنساني وتدابير إصلاح قطاع الأمن |
It also includes building the capacity of the Joint Security Committee and members of the subcommittees to develop a framework for the formation of transitional security institutions. | UN | ويتضمن أيضا بناء قدرات لجنة الأمن المشتركة وأعضاء اللجان الفرعية على وضع إطار لتكوين المؤسسات الأمنية الانتقالية. |
Organization of an international donor conference and mobilization of resources to support and build the capacity of the Somali security institutions | UN | :: تنظيم مؤتمر دولي للمانحين وتعبئة الموارد لدعم وبناء قدرات المؤسسات الأمنية الصومالية |
Advice to the Security Advisory Team to support the integration of former combatants and the restructuring of selected security institutions | UN | :: إسداء المشورة إلى الفريق الاستشاري الأمني لدعم إدماج المقاتلين السابقين وإعادة هيكلة مجموعة مختارة من المؤسسات الأمنية |
Advice to Darfur regional and transitional security institutions on gender and security sector reform measures | UN | :: إسداء المشورة إلى المؤسسات الأمنية الإقليمية والانتقالية في دارفور بشأن المنظور الجنساني وتدابير إصلاح قطاع الأمن |
Advice to the Security Advisory Team to support the integration of former combatants and the restructuring of selected security institutions | UN | إسداء المشورة إلى الفريق الاستشاري الأمني لدعم إدماج المقاتلين السابقين وإعادة هيكلة مجموعة مختارة من المؤسسات الأمنية |
Follow-up legislation for each security institution will also have to be enacted to create the necessary legal framework for institution-specific reforms. | UN | ويجب أيضا سن تشريع متابعة لكل مؤسسة من المؤسسات الأمنية لتهيئة الإطار القانوني لعمليات إصلاح كل مؤسسة على حدة. |
This will require that Liberian security institutions accelerate the development of security agencies to assume increased responsibility for security functions. | UN | وسوف يتطلب ذلك أن تسرع المؤسسات الأمنية الليبرية في تطوير الأجهزة الأمنية بحيث تتمكن من الاضطلاع بمسؤولية متزايدة عن المهام الأمنية. |