ويكيبيديا

    "المؤسسي والقانوني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • institutional and legal
        
    • legal and institutional
        
    The deficient institutional and legal framework also entails a lack of complaint procedures to obtain an effective remedy. UN ويستتبع قصور الإطار المؤسسي والقانوني أيضاً عدم توافر إجراء للشكوى من أجل الحصول على انتصاف فعال.
    :: institutional and legal framework applicable to water, sanitation and hygiene is amended UN :: تعديل الإطار المؤسسي والقانوني المطبق على المياه وخدمات الصرف الصحي والنظافة الصحية
    :: institutional and legal framework applicable to WASH is amended UN :: تعديل الإطار المؤسسي والقانوني المطبق على شؤون الماء والإصحاح وحفظ الصحة.
    Strengthening of the institutional and legal framework for equality would continue. UN وسيستمر تعزيز الإطار المؤسسي والقانوني لتحقيق المساواة.
    The seventh five-year development plan puts a strong emphasis upon policy-oriented macro-level issues and contains 20 major legal and institutional reform projects. UN وتؤكد خطة التنمية الخمسية السابعة تأكيدا قويا على المسائل الكلية المتصلة بالسياسة العامة، وتتضمن ٢٠ مشروعا رئيسيا لﻹصلاح المؤسسي والقانوني.
    institutional and legal framework for the protection of women's rights UN الإطار المؤسسي والقانوني لحماية حقوق المرأة
    :: institutional and legal frameworks applicable to water, sanitation and hygiene are amended UN :: تعديل الإطار المؤسسي والقانوني المطبق على شؤون الماء والإصحاح وحفظ الصحة
    To that end, we reaffirm and fully support the primary institutional and legal role played by the Conference of the Parties to the Convention. UN ولهذا الغرض، نؤكد مجددا على الدور الأولي المؤسسي والقانوني الذي اضطلع به مؤتمر الأطراف في الاتفاقية وندعمه دعما تاما.
    Technology transfer does not take place in a vacuum: it is only effective if transferred to an environment with adequate scientific and technological capability and infrastructure as well as the proper institutional and legal framework. UN ونقل التكنولوجيا لا يحدث في فراغ: ذلك أنه لن يكون فعالا إلا إذا تم النقل إلى بيئة تتوفر لها القدرة والهياكل الأساسية العملية والتكنولوجية الكافية فضلا عن الإطار المؤسسي والقانوني الملائم.
    institutional and legal frameworks for effective governance of land and water systems UN بـاء - الإطار المؤسسي والقانوني لإدارة نظم الأراضي والمياه بطريقة فعالة
    Several favourable factors at the institutional and legal level may be singled out in this connection: UN والواقع أنه يمكن إبراز عدد من العوامل المواتية على الصعيدين المؤسسي والقانوني في هذا الصدد:
    Saudi Arabia emphasized that Morocco was a pioneer amongst Arab countries, having paid special attention to human rights at the institutional and legal levels. UN وأكدت أن المغرب بلد رائد فيما بين البلدان العربية يولي اهتماماً خاصاً إلى حقوق الإنسان على المستويين المؤسسي والقانوني.
    The Peacebuilding Commission is a remarkable institutional and legal innovation. UN وتشكل لجنة بناء السلام ابتكارا هائلا على الصعيدين المؤسسي والقانوني.
    We have expressed our policies on migration through the Migrant Workers and Overseas Filipinos Act of 1995, our principal law providing the institutional and legal framework for Filipino overseas employment. UN وقد عبّرنا عن سياساتنا المتعلقة بالهجرة من خلال قانون سنة 1995 للعمال المهاجرين والفلبينيين الموجودين بالخارج، وهو قانوننا الأساسي الذي يوفر الإطار المؤسسي والقانوني للعمالة الفلبينية بالخارج.
    His country's institutional and legal framework had been cited by United Nations agencies as a possible model for similarly situated countries. UN وقد أشيد بإطار بلده المؤسسي والقانوني في وكالات الأمم المتحدة باعتباره نموذجاً ممكناً تحتذيه البلدان ذات الوضع المماثل.
    The Government is urged by non-governmental organizations to strengthen the institutional and legal frameworks to prevent disappearances. UN وتحث المنظمات غير الحكومية الحكومة على تعزيز الإطار المؤسسي والقانوني لمنع حالات الاختفاء.
    The report discusses the institutional and legal framework of the criminal justice system, particularly the rules applying to deprivation of liberty. UN ويحلل التقرير الإطار المؤسسي والقانوني للقضاء الجنائي، وتحديداً، الآليات التي تنظم الحرمان من الحرية.
    :: institutional and legal framework applicable to water, sanitation and hygiene is amended UN :: تعديل الإطار المؤسسي والقانوني المطبق على المياه وخدمات الصرف الصحي والنظافة الصحية
    Romania had taken note of the institutional and legal framework aimed at combating discrimination and human trafficking and protecting the rights of the child. UN وأحاطت رومانيا علماً بالإطار المؤسسي والقانوني الرامي إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وإلى حماية حقوق الطفل.
    Jordan welcomed Sudan's efforts to strengthen its institutional and legal framework related to human rights. UN ورحبت الأردن بجهود السودان الرامية إلى تعزيز الإطار المؤسسي والقانوني لحقوق الإنسان.
    C. Monitoring security of tenure at the policy level: the legal and institutional Framework Index UN جيم - رصد ضمان الحيازة على مستوى السياسات: مؤشر الإطار المؤسسي والقانوني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد