The deficient institutional and legal framework also entails a lack of complaint procedures to obtain an effective remedy. | UN | ويستتبع قصور الإطار المؤسسي والقانوني أيضاً عدم توافر إجراء للشكوى من أجل الحصول على انتصاف فعال. |
:: institutional and legal framework applicable to water, sanitation and hygiene is amended | UN | :: تعديل الإطار المؤسسي والقانوني المطبق على المياه وخدمات الصرف الصحي والنظافة الصحية |
:: institutional and legal framework applicable to WASH is amended | UN | :: تعديل الإطار المؤسسي والقانوني المطبق على شؤون الماء والإصحاح وحفظ الصحة. |
Strengthening of the institutional and legal framework for equality would continue. | UN | وسيستمر تعزيز الإطار المؤسسي والقانوني لتحقيق المساواة. |
The seventh five-year development plan puts a strong emphasis upon policy-oriented macro-level issues and contains 20 major legal and institutional reform projects. | UN | وتؤكد خطة التنمية الخمسية السابعة تأكيدا قويا على المسائل الكلية المتصلة بالسياسة العامة، وتتضمن ٢٠ مشروعا رئيسيا لﻹصلاح المؤسسي والقانوني. |
institutional and legal framework for the protection of women's rights | UN | الإطار المؤسسي والقانوني لحماية حقوق المرأة |
:: institutional and legal frameworks applicable to water, sanitation and hygiene are amended | UN | :: تعديل الإطار المؤسسي والقانوني المطبق على شؤون الماء والإصحاح وحفظ الصحة |
To that end, we reaffirm and fully support the primary institutional and legal role played by the Conference of the Parties to the Convention. | UN | ولهذا الغرض، نؤكد مجددا على الدور الأولي المؤسسي والقانوني الذي اضطلع به مؤتمر الأطراف في الاتفاقية وندعمه دعما تاما. |
Technology transfer does not take place in a vacuum: it is only effective if transferred to an environment with adequate scientific and technological capability and infrastructure as well as the proper institutional and legal framework. | UN | ونقل التكنولوجيا لا يحدث في فراغ: ذلك أنه لن يكون فعالا إلا إذا تم النقل إلى بيئة تتوفر لها القدرة والهياكل الأساسية العملية والتكنولوجية الكافية فضلا عن الإطار المؤسسي والقانوني الملائم. |
institutional and legal frameworks for effective governance of land and water systems | UN | بـاء - الإطار المؤسسي والقانوني لإدارة نظم الأراضي والمياه بطريقة فعالة |
Several favourable factors at the institutional and legal level may be singled out in this connection: | UN | والواقع أنه يمكن إبراز عدد من العوامل المواتية على الصعيدين المؤسسي والقانوني في هذا الصدد: |
Saudi Arabia emphasized that Morocco was a pioneer amongst Arab countries, having paid special attention to human rights at the institutional and legal levels. | UN | وأكدت أن المغرب بلد رائد فيما بين البلدان العربية يولي اهتماماً خاصاً إلى حقوق الإنسان على المستويين المؤسسي والقانوني. |
The Peacebuilding Commission is a remarkable institutional and legal innovation. | UN | وتشكل لجنة بناء السلام ابتكارا هائلا على الصعيدين المؤسسي والقانوني. |
We have expressed our policies on migration through the Migrant Workers and Overseas Filipinos Act of 1995, our principal law providing the institutional and legal framework for Filipino overseas employment. | UN | وقد عبّرنا عن سياساتنا المتعلقة بالهجرة من خلال قانون سنة 1995 للعمال المهاجرين والفلبينيين الموجودين بالخارج، وهو قانوننا الأساسي الذي يوفر الإطار المؤسسي والقانوني للعمالة الفلبينية بالخارج. |
His country's institutional and legal framework had been cited by United Nations agencies as a possible model for similarly situated countries. | UN | وقد أشيد بإطار بلده المؤسسي والقانوني في وكالات الأمم المتحدة باعتباره نموذجاً ممكناً تحتذيه البلدان ذات الوضع المماثل. |
The Government is urged by non-governmental organizations to strengthen the institutional and legal frameworks to prevent disappearances. | UN | وتحث المنظمات غير الحكومية الحكومة على تعزيز الإطار المؤسسي والقانوني لمنع حالات الاختفاء. |
The report discusses the institutional and legal framework of the criminal justice system, particularly the rules applying to deprivation of liberty. | UN | ويحلل التقرير الإطار المؤسسي والقانوني للقضاء الجنائي، وتحديداً، الآليات التي تنظم الحرمان من الحرية. |
:: institutional and legal framework applicable to water, sanitation and hygiene is amended | UN | :: تعديل الإطار المؤسسي والقانوني المطبق على المياه وخدمات الصرف الصحي والنظافة الصحية |
Romania had taken note of the institutional and legal framework aimed at combating discrimination and human trafficking and protecting the rights of the child. | UN | وأحاطت رومانيا علماً بالإطار المؤسسي والقانوني الرامي إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وإلى حماية حقوق الطفل. |
Jordan welcomed Sudan's efforts to strengthen its institutional and legal framework related to human rights. | UN | ورحبت الأردن بجهود السودان الرامية إلى تعزيز الإطار المؤسسي والقانوني لحقوق الإنسان. |
C. Monitoring security of tenure at the policy level: the legal and institutional Framework Index | UN | جيم - رصد ضمان الحيازة على مستوى السياسات: مؤشر الإطار المؤسسي والقانوني |