ويكيبيديا

    "المؤشرات المتفق عليها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • agreed indicators
        
    • agreed-upon indicators
        
    • indicators agreed upon
        
    • the agreed
        
    (ii) Increased number of member countries showing progress in the implementation of internationally agreed indicators on a knowledge-based economy UN ' 2`زيادة عدد البلدان الأعضاء التي تبدي تقدما في تنفيذ المؤشرات المتفق عليها دوليا بشأن الاقتصاد القائم على المعرفة
    (ii) Increased number of member countries showing progress in the implementation of internationally agreed indicators on knowledge-based economy UN ' 2` زيادة عدد البلدان الأعضاء التي تبدي تقدما في تنفيذ المؤشرات المتفق عليها دوليا بشأن الاقتصاد القائم على المعرفة
    (ii) Increased number of member countries showing progress in the implementation of internationally agreed indicators on knowledge-based economy UN ' 2` زيادة عدد البلدان الأعضاء التي تبدي تقدما في تنفيذ المؤشرات المتفق عليها دوليا بشأن الاقتصاد القائم على المعرفة
    Through the framework, the United Nations development system has established a set of commonly agreed indicators for all relevant areas that are measurable and results-oriented. UN ومن خلال هذا الإطار، أنشأ جهاز الأمم المتحدة الإنمائي مجموعة من المؤشرات المتفق عليها بصورة مشتركة فيما يتعلق بجميع المجالات ذات الصلة القابلة للقياس والموجهة نحو تحقيق النتائج.
    Experience to date has shown that these internationally agreed-upon indicators represent an " ideal " rather than an absolute, final set. UN وقد بينت التجربة أن هذه المؤشرات المتفق عليها دوليا تشكل مجموعة نهائية " مثالية " وليست مطلقة.
    The monitoring of the implementation of the commitments should be across the board and based on indicators agreed upon through an intergovernmental process. UN وينبغي أن يجري رصد تنفيذ الالتزامات بالنسبة لجميع المسائل وأن يستند إلى المؤشرات المتفق عليها من خلال العملية الحكومية الدولية.
    This impact will be reflected in progress towards global development and human rights commitments, based on internationally agreed indicators summarized in the annex to the Strategic Plan. UN وسيتجلى هذا الأثر في التقدم المحرز نحو الوفاء بالالتزامات العالمية في مجالـيْ التنمية وحقوق الإنسان، بناء على المؤشرات المتفق عليها دوليا والموجزة في مرفق الخطة الاستراتيجية.
    Another delegation said that benchmarks of the country programmes should be consistent with internationally agreed indicators and did not appear to make a value judgment on the capability of any Member State. UN وأشار وفد آخر إلى ضرورة أن تكون النقاط المرجعية للبرامج القطرية متسقة مع المؤشرات المتفق عليها دوليا، وألا يبدو أن الغرض منها هو تقييم قدرة أية دولة عضو.
    Another delegation said that benchmarks of the country programmes should be consistent with internationally agreed indicators and did not appear to make a value judgement on the capability of any Member State. UN وأشار وفد آخر إلى ضرورة أن تكون النقاط المرجعية للبرامج القطرية متسقة مع المؤشرات المتفق عليها دوليا، وألا يبدو أن الغرض منها هو تقييم قدرة أية دولة عضو.
    Aggregating this information gives an estimate of the number of stakeholders selecting at least one activity in relation to each indicator, which provides a basic estimate of progress on each of the agreed indicators. UN ويعطي إفضاض هذه المعلومات تقديراً عن عدد أصحاب المصلحة الذين اختاروا نشاطاً واحداً على الأقل بالنسبة لكل مؤشر، وهو ما يوفر تقديراً أساسياً عن التقدم المحرز بشأن كل مؤشر من المؤشرات المتفق عليها.
    The group also agreed that a new section of the manual or a separate volume should be prepared containing a guide for compiling the agreed indicators to be used for the minimum set of gender indicators. UN واتفق الفريق أيضا على أنه ينبغي إعداد فرع جديد في الدليل أو مصنف مستقل عنه يتضمن توجيهات تتعلق بتجميع المؤشرات المتفق عليها لتستخدم في المجموعة الدنيا من المؤشرات الجنسانية.
    Parties agreed, however, that a limited set of agreed indicators should be established and integrated into a simple and efficient review system for implementation of The Strategy. UN بيـد أن الأطراف وافقت على أنه ينبغي وضع مجموعة محدودة من المؤشرات المتفق عليها ودمجها في نظام استعراض بسيط وفعال لتنفيذ الاستراتيجية.
    It provides a global perspective on the status of the millennium development goals, based on internationally agreed indicators and using global and regional databases available within the United Nations system. UN وهو يقدم منظورا عالميا عن حالة الأهداف الإنمائية للألفية، بالاستناد إلى المؤشرات المتفق عليها دوليا واستخدام قواعد البيانات العالمية والإقليمية المتاحة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    At CRIC 7, Parties agreed that a limited set of agreed indicators should be established and integrated into a simple and effective review system for implementation of The Strategy. UN وفي الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، اتفقت الأطراف على وضع مجموعة محدودة من المؤشرات المتفق عليها وإدراجها في نظام بسيط وفعال لاستعراض تنفيذ الاستراتيجية.
    UNFPA must collaborate with other development partners to ensure that the internationally agreed indicators chosen to analyse and monitor the goals and outcomes of the strategic plan are included in national planning systems, and Governments are supported to ensure data collection, analysis and use. UN وعلى الصندوق التعاون مع شركاء آخرين في التنمية لكفالة أن تكون المؤشرات المتفق عليها دوليا، والتي اختيرت لتحليل ورصد أهداف الخطة الاستراتيجية ونتائجها، مدرجة في نظم التخطيط الوطنية، وأن تكون الحكومات مدعومة بغرض كفالة جمع البيانات وتحليلها واستخدامها.
    The programme will provide technical support to carry out demographic and health surveys and thematic surveys needed to monitor progress in reproductive health, including maternal mortality, against agreed indicators on universal access to reproductive health. UN كما سيقدم دعمه التقني لعمل الدراسات الاستقصائية والصحية والمواضيعية اللازمة لرصد مدى التقدم في الصحة الإنجابية، بما في ذلك معدل وفيات الأمهات أثناء النفاس في ضوء المؤشرات المتفق عليها بشأن حصول الجميع على خدمات الصحة الإنجابية.
    (e) Collect data and systematically report on internationally agreed indicators related to the girl child; UN (هـ) جمع البيانات وتقديم تقرير بصورة منهجية عن المؤشرات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالطفلة؛
    (h) Development of common set of internationally agreed indicators measuring both input and output; UN )ح( وضع مجموعة موحدة من المؤشرات المتفق عليها دوليا لقياس كل من المدخلات والمخرجات؛
    Programmes have to be monitored and evaluated against agreed indicators and relevant human rights standards to determine to what extent the humanitarian community has been able to address critical gender issues and the specific needs of the most vulnerable population groups. UN ويتعين رصد البرامج وتقييمها إزاء المؤشرات المتفق عليها ومعايير حقوق الإنسان ذات الصلة لتحديد مدى تمكن مجتمع العون الإنساني من معالجة المسائل الحاسمة المتعلقة بنوع الجنس والاحتياجات الخاصة لفئات السكان الأشد ضعفا.
    Overall sustainability requires that trends related to all agreed-upon indicators move in the same (desirable) direction, over time. UN وتقتضي الاستدامة بشكل عام أن تسير الاتجاهات ذات الصلة بجميع المؤشرات المتفق عليها في نفس الاتجاه )المستصوب( بمرور الزمن.
    We believe that the report is an important source of information on how the international community should act to combat the spread of the HIV/AIDS pandemic in order to achieve the indicators agreed upon at the twenty-sixth special session of the General Assembly. UN ونعتقد أن التقرير مصدر هام للمعلومات عن الكيفية التي يجب أن يعمل بها المجتمع الدولي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) من أجل تحقيق المؤشرات المتفق عليها في الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين للجمعية العامة.
    In addition, the delegation noted, it was important that the agreed set of indicators would be adequately considered in the discussions on gender-sensitive targets and indicators for a new development framework. UN وبالإضافة إلى ذلك أشار الوفد إلى أهمية النظر في مجموعة المؤشرات المتفق عليها بصورة مناسبة خلال المناقشات بشأن الأهداف والمؤشرات المراعية للفوارق بين الجنسين، من أجل وضع إطار إنمائي جديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد