Due to changes in confirmed pledge accrued in the previous bienniums | UN | بسبب تغييرات في التعهدات المؤكدة المحصلة في فترات السنتين السابقة |
It is imperative that the international community work to be strong in response to confirmed cases of non-compliance with nuclear non-proliferation commitments. | UN | ولا بد أن يعمل المجتمع الدولي على أن يكون قويا في التصدي للحالات المؤكدة لعدم الامتثال لالتزامات عدم الانتشار النووي. |
Already confirmed indictments cover an additional 17 individuals who are at large. | UN | وعرائض الاتهام المؤكدة فعلا تشمل 17 فردا إضافيا لم يقبض عليهم. |
proven deposits will command a higher bonus than unproven deposits; | UN | وتستدعي الرواسب المؤكدة علاوة أعلى من الرواسب غير المؤكدة؛ |
In this section the Panel sets out its consideration of the asserted losses and presents its recommendations for compensation in respect of them. | UN | ويستعرض الفريق، في هذا الفرع، نظره في الخسائر المؤكدة ويقدم توصياته فيما يتعلق بالتعويض عنها. |
Its work is impartial, holding each Government to the standards affirmed in the International Bill of Rights. | UN | ويتسم عمل اللجنة بالحيد، ملزماً كل حكومة بالمعايير المؤكدة في الشرعة الدولية للحقوق. |
This is due in part to firm crude oil projections. | UN | وهذا يرجع جزئياً إلى التوقعات المؤكدة بشأن النفط الخام. |
aside from a mysterious splash, the only confirmed sightings were juveniles- | Open Subtitles | بغض النظر عن الطرطشة الغامضة المشاهدات الوحيدة المؤكدة هم صغار |
The number of confirmed cases in India was 23 per cent lower in 2009 than in 2000. | UN | وانخفض عدد الحالات المؤكدة في الهند بنسبة 23 في المائة في عام 2009 عما كان عليه في عام 2000. |
At the end of the financial period, outstanding confirmed pledges for the unearmarked regular budget are accrued as income. | UN | وفي نهاية الفترة المالية، تُحتسب التعهدات المؤكدة غير المدفوعة للميزانية العادية غير المخصصة كإيرادات. |
(iv) Prior-year adjustments due to changes in the confirmed pledges accrued in the previous bienniums. | UN | ' 4` تسويات السنوات السابقة بسبب تغييرات في التعهدات المؤكدة المحصلة في فترات السنتين السابقة. |
The vast majority of confirmed or suspected tasks are considered to be suitable for manual demining with nine tasks requiring mechanical demining. | UN | وتُعتَبَر الأغلبية العظمى من المهام المؤكدة أو المحتملة مناسبة لإزالة الألغام يدوياً، في حين تقتضي تسع مهام استخدام الطريقة الميكانيكية. |
In practice, however, confirmed instances are sometimes not reported to the authorities for further action. | UN | بيد أنه من الناحية العملية، قد لا تُبلَّغ السلطات بالحالات المؤكدة لاتخاذ إجراءات بشأنها. |
So far, 75 per cent of confirmed pledges have been received. | UN | وتم تلقي إلى الآن نسبة 75 في المائة من المساهمات المعلنة المؤكدة. |
Javadi's proven immensely successful at influencing Iranian policy at the highest levels. | Open Subtitles | جوادي المؤكدة نجاحا هائلا إلى التأثير الإيراني السياسات على أعلى المستويات. |
Inclusion of costs for proven, high-impact interventions in national budgets and sector plans has proven challenging. | UN | وقد ثبتت صعوبة إدراج التكاليف اللازمة للقيام بالتدخلات المؤكدة وذات الأثر الكبير في الميزانيات الوطنية والخطط القطاعية. |
In this section the Panel sets out its consideration of the asserted losses and presents its recommendations for compensation in respect of them. | UN | وفي هذا الفرع يستعرض الفريق نظره في الخسائر المؤكدة ويقدم توصياته فيما يتعلق بتعويضها. |
Like any other human rights instrument does, the Declaration confers a pivotal role to State actors in the promotion and protection of the rights affirmed therein. | UN | والإعلان، مثله مثل أي صك آخر من صكوك حقوق الإنسان، يضفي دوراً محورياً على فعاليات الدول في تعزيز وحماية الحقوق المؤكدة في الإعلان. |
firm proposals include those listed below: | UN | ومن بين الاقتراحات المؤكدة المقدمة الاقتراحات التالية: |
We receive many unconfirmed reports of deaths and major atrocities, some of which, thankfully, have proved to be unfounded. | UN | ونحن نتلقى العديد من اﻹفادات غير المؤكدة عن وقوع وفيات وأعمال وحشية، ثبت، ولله الحمد، أن بعضها لا أساس له من الصحة. |
They can perform certain functions but they can't tell you the value of anything or the meaning. | Open Subtitles | يمكنهم أن يؤدوا بعض المعادلات المؤكدة لكنهم لا يستطيعون إخبارك بقيمة أى شئ أو بالمعنى |
He stressed the need for growth in assured and predictable resources for development. | UN | وشدد على ضرورة نمو الموارد المؤكدة التي يمكن التنبؤ بها ﻷغراض التنمية. |
In doing this, attention should be paid to the needs of financiers, including deal quality and hard financial information. | UN | وينبغي عند القيام بذلك توجيه الاهتمام نحو احتياجات الممولين، بما في ذلك نوعية الصفقات والمعلومات المالية المؤكدة. |
That approach makes it possible to minimise the use of uncertain assessments and assumptions. | UN | وهذا النهج يجعل من الممكن الإقلال إلى أدنى حد من استخدام التقديرات والافتراضات غير المؤكدة. |
14. The Committee expresses its concern over substantiated reports of discrimination, particularly against women, and notes that independent complaint mechanisms for victims of all forms of discrimination do not exist. | UN | ٤١- تعرب اللجنة عن قلقها من التقارير المؤكدة عن التمييز وبخاصة ضد المرأة، وتلاحظ أنه لا توجد آليات مستقلة لبحث شكاوى ضحايا جميع أشكال التمييز. |
These contributions are due to the credibility of the organization as demonstrated through transparent management and proven results. | UN | وتقدَم هذه المساهمات بفضل مصداقية المنظمة التي تتجلى من خلال الإدارة الشفافة والنتائج المؤكدة. |
Below are a few examples of verified incidents: | UN | وفيما يلي بعض الأمثلة عن الحوادث المؤكدة: |
For instance, those wishing to be registered as a legal personality typically have to provide some certified information about membership, organization, the purpose of the group or the structure of internal responsibility. | UN | فعلى سبيل المثال، يكون عموماً على أولئك الذين يرغبون في التسجيل بوصفهم شخصية قانونية أن يقدموا بعض المعلومات المؤكدة بشأن أعضاء الجماعة أو تنظيمها أو هدفها أو هيكل مسؤولياتها الداخلية. |