ويكيبيديا

    "المائة بالنسبة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cent for
        
    • cent of
        
    • cent in
        
    • cent over
        
    • cent on
        
    • cent among
        
    • cent with respect to
        
    • cent to
        
    • cent and
        
    • cent relative to
        
    • cent compared
        
    • cent increase in
        
    • cent respectively
        
    • cent as compared with
        
    • per cent
        
    The unemployment rate in Bosnia and Herzegovina was reported as 26.8 per cent for women and 21.4 per cent for men in 2008. UN فقد أبلغ عن معدل بطالة في البوسنة والهرسك عام 2008 قدره 26.8 في المائة بالنسبة للنساء و 21.4 في المائة للرجال.
    A vacancy factor of 15 per cent for the Military Liaison Officers has been applied to the requirements for 2011. UN وقد تم تطبيق عامل شغور نسبته 15 في المائة بالنسبة لضباط الاتصال العسكريين على الاحتياجات الخاصة بعام 2011.
    The growth rate between 2008 and 2009 was 20.4 per cent for all affected country Parties, which is a very positive result. UN وبين عامي 2008 و2009، بلغ معدل النمو 20.4 في المائة بالنسبة إلى جميع البلدان الأطراف المتأثرة، وهي نتيجة إيجابية جداً.
    The Gambia has an overall illiteracy rate of 76 per cent; 68 per cent for women and girls. UN ويبلـــغ معـــدل الأمية العام في غامبيا 76 في المائة و 68 في المائة بالنسبة للنساء والفتيات.
    A 10 per cent vacancy factor has been applied to cost estimates for international staff and 5 per cent for national staff. UN وقد طُبق مُعامل شغور نسبته 10 في المائة لدى تقدير تكاليف الموظفين الدوليين و 5 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين.
    The cost estimates include a vacancy rate of 15 per cent for military observers and 25 per cent for civilian police. UN وتشمل تقديرات التكاليف معدل شغور قدره 15 في المائة بالنسبة للمراقبين العسكريين و 25 في المائة بالنسبة للشرطة المدنية.
    At higher temperatures, the conversion efficiency exceeds 99.99 per cent for halons and CFCs. UN وفي درجات حرارة أعلى من ذلك، تتجاوز كفاءة التحويل 99.99 في المائة بالنسبة للهالونات ومركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Between 1990 and 2010, average most-favoured-nation-applied tariffs decreased from 32.5 to 8.2 per cent for developing countries. UN وشهدت تعريفات الدولة الأكثر رعاية بين عامي 1990 و 2010 انخفاضا من 32.5 إلى 8.2 في المائة بالنسبة للبلدان النامية.
    The cost estimates include a vacancy rate of 18 per cent for military observers and 20 per cent for civilian police. UN وتشمل تقديرات التكاليف معدل شغور قدره 18 في المائة بالنسبة للمراقبين العسكريين و 20 في المائة للشرطة المدنية.
    While a vacancy factor of 5 per cent was applied to the computation of the estimated requirements for military observers, the actual vacancy rate averaged 3.8 per cent for the period. UN وعلى الرغم من تطبيق معدل شغور يبلغ 5 في المائة عند حساب الاحتياجات المقدرة للمراقبين العسكريين، فقد بلغ متوسط معدل الشغور الفعلي 3.8 في المائة بالنسبة لهذه الفترة.
    The contribution rate is a fixed rate of 7.9 per cent for participants and 15.8 per cent for employers. UN ومعدل الاشتراك هو معدل ثابت مقداره 7.9 في المائة بالنسبة للمشتركين و 15.8 في المائة بالنسبة لأرباب العمل.
    The unemployment rate was 8 per cent for the total economically active population. UN ويبلغ معدل البطالة 8 في المائة بالنسبة لإجمالي السكان الناشطين اقتصادياً.
    This growth rate is above the target rate of 6 per cent for sub-Saharan African countries. UN ويتجاوز معدل النمو هذا المعدل المستهدف وهو 6 في المائة بالنسبة للبلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    The incidence of domestic violence was 5.2 per cent for physical violence and 0.6 per cent for sexual violence. UN ويبلغ معدل أعمال العنف داخل الأسرة 5.2 في المائة بالنسبة لأعمال العنف الجسدي و 0.6 في المائة لأعمال العنف الجنسي.
    Nationwide, this indicator is low, having been less than 2 per cent for the past seven years. UN وهذا المؤشر منخفض على نطاق البلد، حيث كان أقل من 2 في المائة بالنسبة للسنوات السبع السابقة.
    Female representation is 26 per cent for judges and 21 per cent for prosecutors. UN وتبلغ نسبة تمثيل النساء 26 في المائة بالنسبة للقضاة و 21 في المائة بالنسبة للمدعين العامين.
    In rural areas, the literacy rate is 40 per cent for women and 54 per cent for men. UN ففي المناطق الريفية، بلغ معدل محو الأمية 40 في المائة بالنسبة للنساء و54 في المائة بالنسبة للرجال.
    In rural areas, the prevalence rate is 5.5 per cent for women and 2.5 per cent for men. UN ويبلغ معدل الانتشار بالنسبة للنساء 5.5 في المائة و2.5 في المائة بالنسبة للرجال.
    The female unemployment rate among this category of job seekers is 87.5 per cent, as against 61.1 per cent for males. UN وتصل نسبة العاطلات بين هؤلاء 87.5 في المائة مقابل 61.1 في المائة بالنسبة للعاطلين من الذكور.
    This represents an increase of 2.8 per cent over the 1987 elections, after which women represented only 7.5 per cent of the total. UN وهذا يمثل زيادة مقدارها ٨,٢ في المائة بالنسبة لانتخابات عام ٧٨٩١ حيث لم تكن النساء تشكل سوى نسبة ٥,٧ في المائة.
    The decrease in exports in 1997 is estimated at 6.6 per cent and 6.3 per cent in Kuwait and Saudi Arabia, respectively. UN ويقدر انخفاض الصادرات في عام ٧٩٩١ بنسبة ٦,٦ في المائة بالنسبة للكويت و ٣,٦ في المائة بالنسبة للمملكة العربية السعودية.
    This is down by 23.4 per cent on the 1988 figure. UN ويمثل هذا انخفاضا نسبته ٤,٣٢ في المائة بالنسبة ﻹحصاءات عام ٨٨٩١.
    It is some 56 per cent among boys, compared with 47 per cent among girls. UN ويبلغ هذا المعدل حوالي 56 في المائة بالنسبة إلى الذكور مقابل 47 في المائة بالنسبة إلى الفتيات.
    While provision was made for a vacancy rate of 15 per cent with respect to the estimated international staff costs, the actual vacancy rate for the period averaged 18.6 per cent. UN ومع أنه كان يُتوقع معدل شغور يبلغ 15 في المائة فيما يتعلق بالتكاليف المقدرة للموظفين الدوليين، فقد بلغ متوسط معدل الشغور الفعلي 18.6 في المائة بالنسبة لهذه الفترة.
    Physical inspection of cargo has been reduced from 100 per cent to 2 per cent for exports and to 4 per cent for imports. UN وانخفضت عمليات التفتيش المادي من 100 في المائة من مجموع الشحنات إلى 2 في المائة بالنسبة إلى الصادرات و4 في المائة للواردات.
    Our national currency, the gourde, has been devalued by 300 per cent relative to the dollar. UN وقد خفضت قيمة عملتنا الوطنية، الغورد بمعدل ٣٠٠ في المائة بالنسبة للدولار.
    In the agriculture sector, estimated 67.2 per cent of employed persons work on their own farms and women account for 71.7 per cent compared to 62.4 per cent men. UN في قطاع الزراعة، يعمل ما يقدر بـ 67.2 في المائة من العاملين في مزارعهم الخاصة وتشكل المرأة 71.7 في المائة مقابل 62.4 في المائة بالنسبة للرجال.
    20. As indicated in paragraph 16 above, the proposed budget reflects a 43.3 per cent increase in other programmes. UN 20 - وكما هو مبين في الفقرة 16 أعلاه، تعكس الميزانية المقترحة زيادة بنسبة 43.3 في المائة بالنسبة للبرامج الأخرى.
    With regard to the Fifth Committee, the satisfaction rates for the two years of the biennium were 94 and 98 per cent, respectively, with satisfaction rates of 88 per cent and 96 per cent for the Committee for Programme and Coordination. UN وفيما يتعلق باللجنة الخامسة، بلغت نسبة الرضا 94 في المائة و 98 في المائة خلال عامي 2012 و 2013 على التوالي، وكذلك 88 في المائة و 96 في المائة بالنسبة للجنة البرنامج والتنسيق.
    By then, more than 95 per cent of all tariff lines will be incorporated into the CEPT scheme, and the average CEPT tariff for ASEAN would fall to 2.55 per cent, as compared with about 12.76 per cent in 1993. UN وسيدمج بحلول ذلك التاريخ أكثر من ٩٥ في المائة من كافة البنود الخاضعة للتعريفة في خطة النظام المشترك للتعريفات الجمركية التفضيلية الفعلية. وسينخفض المعدل الوسطي للتعريفة بموجب النظام إلى ٢,٥٥ في المائة بالنسبة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، وقد كانت هذه النسبة تقارب ١٢,٧٦ في المائة في عام ١٩٩٣.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد