ويكيبيديا

    "المادة التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the material
        
    • article that
        
    • substance that
        
    • the article
        
    • article which
        
    • the stuff
        
    • the substance
        
    • stuff that
        
    • material that
        
    • of material
        
    • That stuff
        
    • the section
        
    • material they
        
    • stuff we
        
    • stuff you
        
    the material shall be adequately resistant to ageing and to degradation caused by the substance contained or, where relevant, by ultraviolet radiation. UN ويجب أن تكون المادة مقاومة للبلى مع الزمن وللتحلل بسبب المادة التي تحتويها العبوة، أو اﻷشعة فوق البنفسجية حسب الاقتضاء.
    It's the material they use to make motion film. Open Subtitles إنها المادة التي يستخدمونها في صنع أفلام الحركة
    Is this about that newspaper article that he didn't want? Open Subtitles هل هذا عن تلك الصحيفة المادة التي لا يريدها؟
    The Panel notes that China has expressed its concern that it may not be able to meet its needs for this substance that they deem critical. UN وأشار الفريق إلى أنّ الصين أعربت عن قلقها من أنّها قد لا تكون قادرة على الاستجابة لاحتياجاتها من هذه المادة التي تعتبرها حاسمة.
    It was agreed that the same amendments should be made elsewhere in the article where reference was made to the dispatch of notices. UN واتُّفق على أن تُدخل التعديلات نفسها في الفقرات الأخرى من المادة التي يُشار فيها إلى إرسال الإشعارات.
    That article which was, once again, clearly an exercise in the progressive development of international law, was not supported by State practice. UN وهذه المادة التي من الواضح أنها، هنا أيضاً، ممارسة في التطوير التدريجي للقانون الدولي، لا تؤيدها ممارسات الدول.
    To prove the presence of heme, the stuff that makes blood red... Open Subtitles ما ذلك؟ لاثبات وجود الهيموغلوبين تلك المادة التي تجعل الدم احمر
    But most devastating was the material blasted high into the atmosphere. Open Subtitles لكن أكثرها تدميرًا المادة التي تفجّرت عاليًا في الغلاف الجوي
    They expressed the view that the material prepared by the secretariat should only suggest elements for inclusion in an agreement, rather than draft text of those elements. UN وأعربوا عن وجهة نظر ترى أن تقترح المادة التي تعدها الأمانة العناصر التي تدرج في اتفاق وليس مشاريع نصوص عناصر ذاتها.
    They expressed the view that the material prepared by the secretariat should only suggest elements for inclusion in an agreement, rather than draft text of those elements. UN وأعربوا عن وجهة نظر ترى أن تقترح المادة التي تعدها الأمانة العناصر التي تدرج في اتفاق وليس مشاريع نصوص عناصر ذاتها.
    the material shall be adequately resistant to ageing and to degradation caused by the substance contained or, where relevant, by ultraviolet radiation. UN ويجب أن تكون المادة مقاومة للبلى مع الزمن وللتحلل بسبب المادة التي تحتويها العبوة، أو الأشعة فوق البنفسجية حسب الاقتضاء.
    Costa Rica believes it has contributed to breathing new life into this article that was a dead-letter one year ago. UN وكوستاريكا تعتقد أنها أسهمت في بث الحياة من جديد في هذه المادة التي كانت مجرد حبر على ورق قبل عام واحد.
    However, the article that was most difficult to accept as drafted was article 7. UN بيد أن المادة التي يصعب عليه قبولها أكثر من أي مادة أخرى هي المادة ٧ بصيغتها تلك.
    Nevertheless, it was more appropriate to compare the efficiency of an alternative with the efficiency of the substance that it was replacing. UN ولكن الأمر يكون أكثر ملاءمة لو تمت مقارنة كفاءة بديل ما مع كفاءة المادة التي سيحل محلها.
    Okay. The substance that Frankie noticed on Isabella's pant leg Open Subtitles المادة التي لاحظها فرانكي على بنطلون إيزابيلا
    Furthermore, the article providing that only the ordinary courts were competent concerning these offences was left out of the Act. UN وبالإضافة إلى ذلك، أسقطت من القانون المادة التي تنص على أن المحاكم العادية دون سواها هي المختصة للبت في هذه الجرائم.
    This subject is discussed in the article dealing with continuous nationality. UN ويناقش هذا الموضوع في المادة التي تتناول استمرار الجنسية.
    The term " legal consequences " was extremely vague and had no place in the article, which dealt exclusively with procedural matters. UN وقال إن مصطلح " التبعات القانونية " غامض للغاية ولا مكان له في المادة التي لا تتناول سوى المسائل اﻹجرائية.
    I mean the stuff we're all killing each other over. Open Subtitles إنني أتحدث عن المادة التي نقتل بعضنا البعض لأجلها.
    The investigators are assessing and analysing a large volume of material that has been collected by the Tribunal and other bodies during the past months. UN ويقوم المحققون بتقييم وتحليل قدر كبير من المادة التي جمعتها المحكمة والهيئات اﻷخرى خلال اﻷشهر الماضية.
    The Subcommittee urged that in making judgements about the amount of material to be included in the Web site, the principle of parsimony be employed. UN وحثت اللجنة الفرعية على ضرورة تطبيق مبدأ الاقتصاد في تحديد حجم المادة التي يتعين إدخالها في الموقع على الشبكة.
    What was That stuff you poured in her drink? Open Subtitles ماذا كانت المادة التي وضعتها في شرابها ؟
    And yet, the section which was utilized for prosecutions was the section on war crimes, which finds its parallel in the grave breaches section of the subsequent Fourth Geneva Convention. UN ومع ذلك فإن المادة التي استخدمت في المحاكمات هي المادة المتعلقة بجرائم الحرب والتي تجد مثيلا لها في المادة المتعلقة بالمخالفات الجسيمة في اتفاقية جنيف الرابعة اللاحقة لها.
    That's the same stuff we found in the shard. Open Subtitles إنها نفس المادة التي عثرنا عليها على الكسرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد