The same applied to the draft article under consideration. | UN | والأمر نفسه ينطبق على مشروع المادة قيد النظر. |
China indicated that no assistance was required to overcome its partial compliance with article 23, while Hong Kong, China, stated that it had fully implemented the article under review. | UN | وأفادت الصين بعدم الحاجة إلى مساعدة لتجاوز حالة الامتثال الجزئي للمادة 23، في حين ذكرت هونغ كونغ، الصين، أنها قد نفذت المادة قيد الاستعراض تنفيذا كاملا. |
Fiji and Tajikistan stated that they had not implemented the article under review. | UN | وذكرت فيجي وطاجيكستان أنهما لم ينفذا المادة قيد الاستعراض. |
References to international organizations have been added in the present article. | UN | وقد أضيفت الإشارة إلى المنظمات الدولية في المادة قيد النظر. |
(a) Circulation of a questionnaire on the substance under review, analysing the data; | UN | (أ) توزيع استبيان بشأن المادة قيد الاستعراض، وتحليل البيانات الناتجة؛ |
(a) Proceeds of crime The scope of this article is under debate. | UN | )أ( عائدات الجريمةلا يزال نطاق هذه المادة قيد المناقشة . |
The Republic of Korea provided examples of the successful implementation of the article under review, thereby fulfilling an optional reporting item. | UN | وقدمت جمهورية كوريا أمثلة على نجاح تنفيذ المادة قيد الاستعراض، فامتثلت بذلك لأحد بنود الإبلاغ الاختيارية. |
Furthermore, Croatia fulfilled the optional reporting item of providing examples of successful implementation of the article under review. | UN | وفضلا عن ذلك، امتثلت كرواتيا لبند الإبلاغ الاختياري القاضي بتقديم أمثلة على نجاح تنفيذ المادة قيد الاستعراض. |
Tajikistan assessed its legislation as being non-compliant with the article under review. | UN | واعتبرت طاجيكستان أن تشريعاتها لا تمتثل لأحكام المادة قيد الاستعراض. |
The drafters of the article under consideration had been sensitive to that consideration. | UN | وقد اهتم واضعو المادة قيد النظر بهذا الجانب. |
Fiji reported partial compliance with the article under review and stated that specific technical assistance that was currently unavailable was needed to achieve full compliance with the Convention. | UN | وأفادت فيجي بالامتثال الجزئي لأحكام المادة قيد الاستعراض وذكرت حاجتها إلى مساعدة تقنية محددة غير متوفرة حاليا لتحقيق الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية. |
All other reporting parties indicated full compliance with the article under review, thus reporting no need for technical assistance. | UN | وأشارت جميع الدول الأطراف المبلغة الأخرى إلى امتثالها الكامل لأحكام المادة قيد الاستعراض، ومن ثم لم تبلغ عن الحاجة إلى مساعدة تقنية. |
Tajikistan and China indicated that they had not implemented article 53 and added that specific technical assistance would be required to do so, while Hong Kong, China, stated that it was in full compliance with the article under review. | UN | وأفادت طاجيكستان والصين بأنهما لم ينفذا المادة 53، وأضافا أن تحقيق ذلك سيتطلب توفير مساعدة تقنية محددة، في حين ذكرت هونغ كونغ، الصين، أنها امتثلت امتثالا كاملا لأحكام المادة قيد الاستعراض. |
Cuba did not provide examples of the successful use or implementation of the article under review to underpin its answers, while Colombia did so in an update to its previous submission. | UN | ولم تقدم كوبا أمثلة على نجاح استخدام المادة قيد الاستعراض أو تنفيذها دعما لإجاباتها، في حين أوردت كولومبيا تلك الأمثلة في تحديثها لتقريرها السابق. |
Guatemala assessed its legislation as non-compliant with the article under review, with the exception of paragraph 1, concerning measures for the submission of a request for order of confiscation to competent authorities, which was reported to have been partially implemented. | UN | واعتبرت غواتيمالا أن تشريعاتها لا تمتثل لأحكام المادة قيد الاستعراض، باستثناء الفقرة 1 بشأن التدابير المتعلقة بإحالة طلب إلى السلطات المختصة لاستصدار أمر مصادرة، التي أُفِيد بالامتثال الجزئي له. |
China did not report on the implementation of article 57, thus not complying with an obligatory reporting item; Hong Kong, China, however, stated that it was in full compliance with the article under review. | UN | ولم تبلّغ الصين عن تنفيذ المادة 57 وهي بذلك لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية. غير أن هونغ كونغ، الصين، ذكرت أنها تمتثل امتثالا كاملا لأحكام المادة قيد الاستعراض. |
Peru also updated its previous submission and reported partial compliance with the article under review, with the exception of paragraph 1, on the disposal of confiscated property, in respect of which it reported full implementation. | UN | كما حدَّثت بيرو تقريرها السابق وأفادت بامتثالها الجزئي لأحكام المادة قيد الاستعراض، باستثناء الفقرة المتعلقة بالتصرف في الممتلكات المصادرة، التي أبلغت عن تنفيذها الكامل. |
A change of terminology does not raise questions of coherency in relation to draft article 15 because, as has been noted above, the cases in which an international organization would incur responsibility according to that article are different from those that are relevant for the draft article under discussion here. | UN | ولا يثير تغيير المصطلحات أي مسائل في الاتساق فيما يتعلق بمشروع المادة 15 لأن الحالات التي تترتب فيها مسؤولية منظمة دولية استنادا إلى تلك المادة، وكما سبقت ملاحظته أعلاه، مختلفة عن الحالات ذات الصلة بمشروع المادة قيد المناقشة في هذا المقام. |
References to international organizations have been added in the present article. | UN | وقد أضيفت الإشارة إلى المنظمات الدولية في المادة قيد النظر. |
(6) The present article follows the wording of article 20 on the responsibility of States for internationally wrongful acts. | UN | 6 - وتتبع المادة قيد النظر صيغة المادة 20 المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً. |
The critical review document, on which the Expert Committee bases its assessment, includes a summary of medical literature on the substance under review, data collected from international drug control bodies and questionnaire responses from ministers of health in Member States. | UN | وتحتوي وثيقة الاستعراض التحليلي الدقيق، التي تستند إليها لجنة الخبراء في تقييمها، على ملخَّص للأدبيات الطبية بشأن المادة قيد الاستعراض، والبيانات التي تمَّ الحصول عليها من الهيئات الدولية المعنية بمراقبة المخدِّرات، وردود وزارات الصحة في الدول الأعضاء على الاستبيان. |
(a) Proceeds of crime The scope of this article is under debate. | UN | )أ( عائدات الجريمةلا يزال نطاق هذه المادة قيد المناقشة . |