With regard to potential financial implications, the Secretariat will need to request additional funding through the established channels. | UN | وفيما يتعلق بالآثار المالية المحتملة ستحتاج الأمانة العامة إلى طلب تمويل إضافي من خلال القنوات القائمة |
It is therefore not possible at the present time to estimate the full potential financial implications. | UN | ولذلك يتعذر في الوقت الحاضر تقدير الآثار المالية المحتملة بصورة تامة. |
Likewise, the outsourcing of transitional shelters by humanitarian agencies to international contractors might divert potential financial resources for displaced persons who could be supported to build their own shelter. | UN | وبالمثل فإن تكليف الوكالات الإنسانية لمقاولين دوليين بإنشاء دور إيواء مؤقتة قد يحوِّل الموارد المالية المحتملة للأشخاص المشردين الذين يمكن دعمهم لبناء دور إيواء خاصة بهم. |
coordination may have some possible financial implications | UN | يمكن أن تترتب على التنسيق بعض الآثار المالية المحتملة. |
With regard to the pilot study on broadbanding/reward for contribution, his delegation was concerned about the lack of an adequate performance appraisal system and about the possible financial implications of introducing performance-related pay. | UN | وفيما يتعلق بالدراسة التجريبية عن توسيع النطاقات وربط الأجر بالأداء، قال إن وفده يساوره القلق لعـدم وجـود نظام ملائم لتقييم الأداء، وإزاء الآثار المالية المحتملة لتطبيق نظام الأجر المربوط بالأداء. |
potential financial exposure: $8,000,000 | UN | المخاطر المالية المحتملة: 000 000 8 دولار |
potential financial exposure: $2,178,000 | UN | المخاطر المالية المحتملة: 000 178 2 دولار |
The potential financial losses had been estimated to be close to $1 trillion and were not confined only to the subprime mortgage market. | UN | وتقدر الخسائر المالية المحتملة بما يقترب من ترليون دولار، ولم تقتصر فقط على سوق الرهن العقاري بسعر المخاطرة. |
He also asked if the potential financial implications of such retroactive application had been considered. | UN | واستفسر أيضا عما إن كانت الآثار المالية المحتملة التي قد تترتب على تطبيقها بأثر رجعي قد أخذت في الاعتبار. |
Although it was difficult to quantify the potential financial repercussions of a change, a reasonable estimate could nonetheless be calculated. | UN | وبرغم صعوبة تحديد الآثار المالية المحتملة لأي تغيير بشكل كمي فإنه يمكن إجراء تقييم معقول لهذه المسألة. |
potential financial exposure: none specified. Contract value was approximately $4.6 million. | UN | المخاطر المالية المحتملة: غير محددة وتبلغ قيمة العقد ما يقرب من 4.6 مليون دولار. |
potential financial exposure: $2,178,422. | UN | المخاطر المالية المحتملة: 422 178 2 دولاراً. |
Assuming that the staff member's recourse to the United Nations Dispute Tribunal is successful, the potential financial exposure could be up to $90,000. | UN | بافتراض نجاح لجوء الموظف إلى محكمة المنازعات بالأمم المتحدة فإن المخاطر المالية المحتملة ستصل إلى 000 90 دولار. |
Assuming that the staff member's recourse to the United Nations Dispute Tribunal is successful, the potential financial exposure could be up to $500,000. | UN | بافتراض نجاح لجوء الموظفة إلى محكمة المنازعات بالأمم المتحدة فإن المخاطر المالية المحتملة تصل إلى مبلغ 000 500 دولار. |
The potential financial and time implications were not strongly evident in the project plans and budgets examined. | UN | ولم تكن الآثار المالية المحتملة والمتعلقة بالوقت واضحة بقوة في خطط المشاريع والميزانيات التي ينظر فيها. |
Matters involving procurement irregularities continue to be a priority, given the potential financial risks and impact on the integrity of organizational systems. | UN | ولا تزال المسائل المتعلقة بمخالفات في عمليات الشراء تحظى بالأولوية، نظرا لمخاطرها المالية المحتملة وأثرها على سلامة النظم المؤسسية. |
MONUC will extend its fullest cooperation to the verification mechanism, and will report on the possible financial implications. | UN | وستتعاون البعثة على أكمل وجه مع الآلية المذكورة وسوف تقدم تقريرا عن الآثار المالية المحتملة. |
coordination may have some possible financial implications | UN | يمكن أن يترتب على التنسيق بعض الآثار المالية المحتملة |
The Agency was monitoring the possible financial implications of those reforms with a view to obtaining project funding to implement the necessary changes. | UN | وقد راقبت الوكالة اﻵثار المالية المحتملة لهذه اﻹصلاحات، بغية الحصول على تمويل مشاريعي ﻹجراء التغييرات الضرورية. |
Lastly, every Member State must be allowed to take part in decisions on the budget, regardless of the possible financial implications. | UN | وقالت أخيراً إنه يجب أن يسمح لكل دولة عضو بالمشاركة في القرارات المتعلقة بالميزانية بغض النظر عن الآثار المالية المحتملة. |
In this case, the contingent financial liability was removed from UNDP and the staff member subjected to sanctions. | UN | وفي هذه الحالة أخلي البرنامج من المسؤولية المالية المحتملة وتعرض الموظف لجزاءات. |