"المالية المحتملة" - Translation from Arabic to English

    • potential financial
        
    • possible financial
        
    • contingent financial
        
    With regard to potential financial implications, the Secretariat will need to request additional funding through the established channels. UN وفيما يتعلق بالآثار المالية المحتملة ستحتاج الأمانة العامة إلى طلب تمويل إضافي من خلال القنوات القائمة
    It is therefore not possible at the present time to estimate the full potential financial implications. UN ولذلك يتعذر في الوقت الحاضر تقدير الآثار المالية المحتملة بصورة تامة.
    Likewise, the outsourcing of transitional shelters by humanitarian agencies to international contractors might divert potential financial resources for displaced persons who could be supported to build their own shelter. UN وبالمثل فإن تكليف الوكالات الإنسانية لمقاولين دوليين بإنشاء دور إيواء مؤقتة قد يحوِّل الموارد المالية المحتملة للأشخاص المشردين الذين يمكن دعمهم لبناء دور إيواء خاصة بهم.
    coordination may have some possible financial implications UN يمكن أن تترتب على التنسيق بعض الآثار المالية المحتملة.
    With regard to the pilot study on broadbanding/reward for contribution, his delegation was concerned about the lack of an adequate performance appraisal system and about the possible financial implications of introducing performance-related pay. UN وفيما يتعلق بالدراسة التجريبية عن توسيع النطاقات وربط الأجر بالأداء، قال إن وفده يساوره القلق لعـدم وجـود نظام ملائم لتقييم الأداء، وإزاء الآثار المالية المحتملة لتطبيق نظام الأجر المربوط بالأداء.
    potential financial exposure: $8,000,000 UN المخاطر المالية المحتملة: 000 000 8 دولار
    potential financial exposure: $2,178,000 UN المخاطر المالية المحتملة: 000 178 2 دولار
    The potential financial losses had been estimated to be close to $1 trillion and were not confined only to the subprime mortgage market. UN وتقدر الخسائر المالية المحتملة بما يقترب من ترليون دولار، ولم تقتصر فقط على سوق الرهن العقاري بسعر المخاطرة.
    He also asked if the potential financial implications of such retroactive application had been considered. UN واستفسر أيضا عما إن كانت الآثار المالية المحتملة التي قد تترتب على تطبيقها بأثر رجعي قد أخذت في الاعتبار.
    Although it was difficult to quantify the potential financial repercussions of a change, a reasonable estimate could nonetheless be calculated. UN وبرغم صعوبة تحديد الآثار المالية المحتملة لأي تغيير بشكل كمي فإنه يمكن إجراء تقييم معقول لهذه المسألة.
    potential financial exposure: none specified. Contract value was approximately $4.6 million. UN المخاطر المالية المحتملة: غير محددة وتبلغ قيمة العقد ما يقرب من 4.6 مليون دولار.
    potential financial exposure: $2,178,422. UN المخاطر المالية المحتملة: 422 178 2 دولاراً.
    Assuming that the staff member's recourse to the United Nations Dispute Tribunal is successful, the potential financial exposure could be up to $90,000. UN بافتراض نجاح لجوء الموظف إلى محكمة المنازعات بالأمم المتحدة فإن المخاطر المالية المحتملة ستصل إلى 000 90 دولار.
    Assuming that the staff member's recourse to the United Nations Dispute Tribunal is successful, the potential financial exposure could be up to $500,000. UN بافتراض نجاح لجوء الموظفة إلى محكمة المنازعات بالأمم المتحدة فإن المخاطر المالية المحتملة تصل إلى مبلغ 000 500 دولار.
    The potential financial and time implications were not strongly evident in the project plans and budgets examined. UN ولم تكن الآثار المالية المحتملة والمتعلقة بالوقت واضحة بقوة في خطط المشاريع والميزانيات التي ينظر فيها.
    Matters involving procurement irregularities continue to be a priority, given the potential financial risks and impact on the integrity of organizational systems. UN ولا تزال المسائل المتعلقة بمخالفات في عمليات الشراء تحظى بالأولوية، نظرا لمخاطرها المالية المحتملة وأثرها على سلامة النظم المؤسسية.
    MONUC will extend its fullest cooperation to the verification mechanism, and will report on the possible financial implications. UN وستتعاون البعثة على أكمل وجه مع الآلية المذكورة وسوف تقدم تقريرا عن الآثار المالية المحتملة.
    coordination may have some possible financial implications UN يمكن أن يترتب على التنسيق بعض الآثار المالية المحتملة
    The Agency was monitoring the possible financial implications of those reforms with a view to obtaining project funding to implement the necessary changes. UN وقد راقبت الوكالة اﻵثار المالية المحتملة لهذه اﻹصلاحات، بغية الحصول على تمويل مشاريعي ﻹجراء التغييرات الضرورية.
    Lastly, every Member State must be allowed to take part in decisions on the budget, regardless of the possible financial implications. UN وقالت أخيراً إنه يجب أن يسمح لكل دولة عضو بالمشاركة في القرارات المتعلقة بالميزانية بغض النظر عن الآثار المالية المحتملة.
    In this case, the contingent financial liability was removed from UNDP and the staff member subjected to sanctions. UN وفي هذه الحالة أخلي البرنامج من المسؤولية المالية المحتملة وتعرض الموظف لجزاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more