ويكيبيديا

    "المالية المحددة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • specific financial
        
    • designated financial
        
    • identified financial
        
    • quantified financial
        
    It noted with satisfaction that the two countries had taken ownership of the process, as demonstrated by the specific financial commitments they had made. UN وأضافت إن وفدها يلاحظ مع الارتياح أن البلدين قد أخذا بزمام هذه العملية، كما هو ظاهر من الالتزامات المالية المحددة التي قدماها.
    270. The financial plan is a framework of projections that, to satisfy the specific financial requirements of UNICEF, has four main purposes: UN ٠٧٢ - الخطة المالية هي إطار من الاسقاطات تلبي المتطلبات المالية المحددة لليونيسيف، ولها أربعة أغراض رئيسية هي:
    This should include further enhancing the dialogue with the financial community in particular on financing adaptation projects, taking into account the specific financial characteristics of such projects. UN وينبغي أن يشمل ذلك تعزيز الحوار مع المجتمع المالي لا سيما فيما يتعلق بتمويل مشاريع التكيف مع مراعاة الخصائص المالية المحددة لتلك المشاريع.
    The Unit is the central agency responsible for receiving, requesting, analysing and disseminating the disclosure of specific financial information to the investigatory and supervisory authorities. UN وهذه الوحدة هي الوكالة المركزية المسؤولة عن تلقي المعلومات المالية المحددة التي يكشف عنها، وطلبها وتحليلها ونشرها إلى السلطات التي تتولى أمر التحقيق والرقابة.
    In addition, IPSAS 29 provides the opportunity upon first-time adoption to designated financial instruments at fair value, which the Fund is making use of. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتيح المعيار المحاسبي الدولي 29 الفرصة لاعتماد الصكوك المالية المحددة للمرة الأولى بالقيمة العادلة، مما يستفيد منه الصندوق.
    Further research may, however, be necessary to work out how external assistance, or TA, should be organized and implemented and to establish the specific financial requirements of LDCs, as a group, from bilateral and multilateral sources. UN غير أن المزيد من البحث يمكن أن يكون ضرورياً لاستنباط كيفية تنظيم المساعدة الخارجية أو المساعدة التقنية وتنفيذها ووضع الشروط المالية المحددة ﻷقل البلدان نمواً كمجموعة، استناداً إلى المصادر الثنائية والمتعددة اﻷطراف.
    Once again, we emphasize that fulfilment by developed countries of their official development assistance commitments, as well as of other specific financial commitments they have made, is crucial to the attainment of the MDGs. UN مرة أخرى، نؤكد على أن وفاء البلدان المتقدمة النمو بتعهداتها فيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية والتعهدات المالية المحددة الأخرى التي قطعتها أمر مهم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Also, the relevance of the Supplemental Reserve Facility should be examined, as some recent experiences in the use of this facility have not involved the specific financial needs that the facility was designed to address. UN ودعا المجلس أيضا إلى ضرورة النظر في سلامة مرفق الاحتياطي التكميلي، حيث أن بعض الممارسات الأخيرة في استخدام هذا المرفق لم تشمل الاحتياجات المالية المحددة التي أنشئ المرفق لتلبيتها.
    A. The financial plan process 4. In accordance with the specific financial requirements of UNICEF, the financial plan is a framework of projections used to: UN 4 - إن الخطة المالية وفقا للمتطلبات المالية المحددة لليونيسيف هي إطار من الإسقاطات يُستخدم للأغراض التالية:
    Where the organization was not in a position to provide compensation, the obligation of member States to contribute to compensation would probably be governed by the organization's constituent document, including the specific financial obligations that member States had assumed. UN وحيثما لا تكون المنظمة في وضع يتيح لها تقديم تعويض، فإن التزام الدول الأعضاء بالإسهام في التعويض من المحتمل أن تحكمه وثيقة تأسيس المنظمة، بما في ذلك الالتزامات المالية المحددة التي تتولى الدول الأعضاء القيام بها.
    specific financial inputs are directed to the support of identified activities within annual project plans and are governed by UNICEF financial rules and regulations, including provisions for reporting on, and liquidation of, cash assistance. UN وتوجه المدخلات المالية المحددة لدعم الأنشطة المتعارف عليها في إطار الخطط المشاريعية السنوية وتخضع للنظام المالي والقواعد المالية لليونيسيف بما في ذلك أحكام تقديم التقارير عن المساعدات النقدية وتصفيتها.
    72. specific financial and policy measures which have been shown to be successful in promoting higher sustainable production include the following: UN ٧٢ - إن التدابير المالية المحددة والمتعلقة بالسياسة العامة التي ثبت نجاحها في تعزيز مضاعفة الانتاج المستدام تشمل ما يلي:
    However, whatever the effect of fiscal incentives, it should be noted that specific financial incentives can be incompatible with the WTO Agreement on Subsidies and Countervailing Measures when they affect trade, although there are exceptions for least developed countries and some other countries. Table . UN إلا أنه أياً كان أثر الحوافز الضريبية، تنبغي ملاحظة أن الحوافز المالية المحددة يمكن أن تكون متعارضة مع اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الإعانات والتدابير التعويضية وذلك عندما تؤثر هذه الحوافز على التجارة، على الرغم من أن هناك استثناءات تنطبق على أقل البلدان نمواً بالإضافة إلى بعض البلدان الأخرى.
    149. The following sections address the impact that the specific financial measures mentioned above have had on the potential for parties to divert funds for the purchase of arms and related materiel in violation of the sanctions regime. UN 149 - تتناول الفروع التالية الأثر الناشئ عن التدابير المالية المحددة المذكورة أعلاه فيما يخص قدرة الأطراف على تحويل الأموال لشراء الأسلحة والأعتدة ذات الصلة، في انتهاك لنظام الجزاءات.
    The discussion revolved around: (a) policy frameworks that can support mobilization of climate finance in general, and (b) specific financial instruments for leveraging private finance. UN وقد دارت المناقشة حول ما يلي: (أ) الأطر السياساتية التي يمكن أن تدعم تعبئة التمويل المتعلق بالمناخ بصفة عامة، (ب) الأدوات المالية المحددة لزيادة التمويل من القطاع الخاص.
    165. Despite these efforts, the Bolivian police force, as the institution responsible for safeguarding the social order, is facing a number of difficulties, because it has no specific financial allocation for training, dissemination or promotion of human rights. UN 165- وبالرغم من تلك الجهود المبذولة، تواجه قوات الشرطة البوليفية بوصفها المؤسسة المسؤولة عن المحافظة على النظام العام، عدة صعوبات بسبب عدم توفر المخصصات المالية المحددة للتدريب ونشر حقوق الإنسان وتعزيزها.
    Be based on the specific financial needs of REDD countries (Papua New Guinea, MISC.4/Add.1); UN (ج) أن تقوم على أساس الاحتياجات المالية المحددة في بلدان خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها (بابوا غينيا الجديدة، Misc.4/Add.1)؛
    Apart from the specific financial mechanisms of MEAs, promoting sustainable development and addressing global environmental problems requires other sources of financing, including ODA,For example, the CBD, apart from creating a financial mechanism, states that the developed country parties may also provide financial resources through bilateral, regional and multilateral channels (Article 20.3). UN ٤٣- إن تعزيز التنمية المستدامة والتصدي للمشاكل البيئية العالمية يتطلب، إلى جانب اﻵليات المالية المحددة في الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف، مصادر تمويل أخرى، منها المساعدة الانمائية الرسمية)٠٣(، وليس باستطاعة القطاع العام حشدها جميعا.
    The Facility is the designated financial mechanism for the United Nations Framework Convention on Climate Change, the Convention on Biological Diversity, the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants and the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa. UN والمرفق هو الآلية المالية المحددة لكل من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية استكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا.
    Number of identified financial risks with defined mitigation measures UN عدد المخاطر المالية المحددة التي وُضعت تدابير للتخفيف منها
    In this regard, the Secretary-General notes that the Organization would be in a position to seek restitution in the United States only in the amount of its quantified financial losses. UN وفي هذا الصدد يلاحظ الأمين العام أن المنظمة ستكون في وضع يسمح لها بتقديم طلب إلى الولايات المتحدة، لاسترداد حقها في حدود قيمة الخسائر المالية المحددة كمَّاً فقط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد