The Working Group noted the following provisions of the draft guidelines that would address framework agreements: | UN | وأخذ الفريق العامل علما بأحكام مشروع المبادئ التوجيهية التي تتناول الاتفاقات الإطارية: |
The Conference approved the guidelines that were followed in the preparation of the National Women's Policies Plan. | UN | وأقر المؤتمر المبادئ التوجيهية التي اتبعت خلال إعداد الخطة الوطنية للسياسات المتعلقة بالمرأة. |
guidelines for the exercise of their functions by members | UN | المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان |
It notes that the report was not in total conformity with the Committee's guidelines for the preparation of periodic reports. | UN | وتلاحظ أن التقرير لا يتمشى بصورة تامة مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير الدورية. |
However, guidelines which offer concrete examples and share good practices are often a key tool to assist with the enforcement of these texts. | UN | غير أن المبادئ التوجيهية التي تقدم أمثلة عملية وتعرض الممارسات الجيدة كثيرا ما تكون أداة رئيسية للمساعدة على إنفاذ هذه النصوص. |
Lastly, with dignity and mutual respect for every participating entity, you have outlined the guiding principles that African States, and the rest of the world, must follow in their joint efforts. | UN | وبعد ذلك وضعتم المبادئ التوجيهية التي ينبغي أن يهتدي بها التعاون بين الدول الأفريقية وسائر دول العالم، بما يحفظ لجميع الأطراف المعنية كرامتها في إطار من الاحترام المتبادل. |
One of the guidelines considered was that policies on housing and human settlements should incorporate the gender perspective. | UN | ومن بين المبادئ التوجيهية التي بُحثت ضرورة إدماج المنظور الجنساني في السياسات المتعلقة بالإسكان والمستوطنات البشرية. |
Security plan produced in line with the guidelines of the Office of the United Nations Security Coordinator | UN | أعدت الخطة الأمنية بما يتفق مع المبادئ التوجيهية التي أعدها منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة |
The task of the General Assembly is to devise and implement the guidelines that the Summit proposed. | UN | ومهمة الجمعية العامة هي استنباط وتنفيذ المبادئ التوجيهية التي اقترحها مؤتمر القمة. |
We suggest some guidelines that might apply in this connection. | UN | ونقترح بعض المبادئ التوجيهية التي يمكن تطبيقها في هذا الشأن. |
But the draft resolution provides a series of guidelines that we believe should form the basis of any partnership. | UN | ولكن مشروع القرار ينص على سلسلة من المبادئ التوجيهية التي نرى أنها ينبغي أن تشكل أساس أية شراكة. |
The guidelines that previously existed within a code of practice have become legal requirements. | UN | وقد أصبحت المبادئ التوجيهية التي كانت موجودة فيما سبق ضمن مدونة للممارسة شروطا قانونية. |
Indeed, the avoidance of the intentional creation of long-lived space debris is one of the points included in the debris mitigation guidelines that the COPUOS science and technology subcommittee plans to adopt this year. | UN | فتجنب التسبب المتعمد في حدوث الحطام الفضائي الذي يبقى لفترات طويلة من الزمن هو بالفعل أحد النقاط التي تتناولها المبادئ التوجيهية التي تعتزم اللجنة الفرعية العلمية والتكنولوجية التابعة للجنة استخدام |
The UNV guidelines for evaluation were consistent with those of UNDP. | UN | وقالت إن المبادئ التوجيهية للبرنامج والمتعلقة بالتقييم تتسق مع المبادئ التوجيهية التي يتبعها البرنامج اﻹنمائي. |
Social issues and some aspects of traditional knowledge were included in the UNEP guidelines for the country studies. | UN | وترد القضايا الاجتماعية وبعض جوانب المعارف التقليدية في المبادئ التوجيهية التي وضعها البرنامج للدراسات القطرية. |
The follow-up report should follow the Committee's guidelines for the preparation of periodic reports. | UN | وينبغي أن تتّبع في إعداد تقرير المتابعة المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة في ما يتعلق بإعداد التقارير الدورية. |
He suggested a number of guidelines which his delegation believed should be followed. | UN | واقترح عدداً من المبادئ التوجيهية التي يعتقد وفده أنه لا بد من اتباعها. |
Staff had been asked for input and their suggestions had by and large been incorporated into the resulting guidelines, which had been made available to the Fifth Committee. | UN | وطلب إلى الموظفين أن يقدموا آراءهم وأدمجت اقتراحاتهم بوجه عام في المبادئ التوجيهية التي أتيحت للجنة الخامسة. |
The guiding principles that will underpin all MINURCAT future activities will be their effectiveness and sustainability. | UN | وستتمثل المبادئ التوجيهية التي ستدعم جميع أنشطة البعثة المستقبلية في مدى فعاليتها واستدامتها. |
96. The guiding principles supporting the proposed solutions are as follows: | UN | 96 - المبادئ التوجيهية التي تدعم الحلول المقترحة هي التالية: |
1. Text of the guidelines constituting the Guide to Practice, followed by an annex on the reservations dialogue | UN | 1 - نص المبادئ التوجيهية التي يتألف منها دليل الممارسة، يليه مرفق بشأن الحوار المتعلق بالتحفظات |
The report generally is in conformity with the guidelines of the Committee for the preparation of State party reports. | UN | ويتماشى هذا التقرير على وجه العموم مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة ﻹعداد تقارير الدول اﻷطراف. |
It shall be based on guidelines to be adopted by the Conference of the Parties at its seventeenth session and should: | UN | وتستند المشاورة إلى المبادئ التوجيهية التي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة، وينبغي أن: |