Parties may wish to recall that the secretariat was requested by the SBSTA to organize a workshop on the UNFCCC guidelines. | UN | وقد تتذكر اﻷطراف أن الهيئة قد طلبت من اﻷمانة أن تنظم حلقة عمل حول المبادئ التوجيهية للاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ. |
Most Parties provided additional information that was not required by the UNFCCC guidelines. | UN | وقدمت معظم الأطراف معلومات إضافية لم تكن مطلوبة بموجب المبادئ التوجيهية للاتفاقية الإطارية. |
The reporting of HFC emissions is not included in the UNFCCC guidelines because they are not fully fluorinated compounds. | UN | والإبلاغ عن انبعاثات مركبات الهيدروكلوروكربون غير مدرج في المبادئ التوجيهية للاتفاقية لأنها ليست مركبات مشبعة بالفلور بالكامل. |
Treatment itself can involve thermal and extraction techniques and should be undertaken in a manner consistent with Convention guidelines. | UN | ويمكن أن تشمل المعالجة ذاتها تقنيات الاستخلاص الحراري، وينبغي أن يتم ذلك بطريقة تتماشى مع المبادئ التوجيهية للاتفاقية. |
Treatment itself can involve thermal and extraction techniques and should be undertaken in a manner consistent with Convention guidelines. | UN | ويمكن أن تشمل المعالجة ذاتها تقنيات الاستخلاص الحراري، وينبغي أن يتم ذلك بطريقة تتماشى مع المبادئ التوجيهية للاتفاقية. |
Article G of the guiding principles of the Convention is equality between men and women. | UN | وتتمثل المادة زاي من المبادئ التوجيهية للاتفاقية في المساواة بين الرجل والمرأة. |
In line with the UNFCCC reporting guidelines the annual GHG inventory shall contain the common reporting format (CRF) tables, from the base year to the latest inventory year, and a national inventory report (NIR). | UN | وتقتضي المبادئ التوجيهية للاتفاقية فيما يتعلق بالإبلاغ أن يتضمن تقرير الجرد السنوي لغازات الدفيئة جداول نموذج الإبلاغ الموحد، شاملةً البيانات من سنة الأساس إلى سنة الجرد الأخيرة، وتقرير الجرد الوطني. |
18. In several countries, thanks to the momentum generated by the national action programmes it has been possible to revise reforestation projects already under way, so as to bring them into line with the Convention's guidelines, with the involvement of stakeholders, the coordination of policies, and the development of partnerships at various levels. | UN | 18- أتاحت حركة التطور الناجمة عن برامج العمل الوطنية في عدة بلدان تعديل مشاريع إعادة التحريج أثناء تنفيذها، حتى تتفق مع المبادئ التوجيهية للاتفاقية أي: إشراك العناصر الفاعلة، وتحقيق التكامل بين السياسات، وتطوير الشراكات على مختلف مستويات التدخل. |
It is intended that this common reporting format would form part of the revised inventory section of the UNFCCC guidelines; | UN | ويعتزم إدماج نموذج الإبلاغ الموحد هذا في الفرع المنقح المتعلق بقوائم الجرد من المبادئ التوجيهية للاتفاقية الإطارية؛ |
The reporting of GHG emissions in terms of CO2 equivalent is not required by the IPCC Guidelines and is optional under the UNFCCC guidelines. | UN | وليس هذا النوع من اﻹبلاغ مطلوباً في المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وهو اختياري بموجب المبادئ التوجيهية للاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ. |
This separation is requested by the UNFCCC guidelines and COP decision 2/CP.3. | UN | وهذا الفصل مطلوب في المبادئ التوجيهية للاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ وفي مقرر مؤتمر اﻷطراف ٢/م أ-٣. |
Some Parties, for example, Australia, Canada ,Germany, Japan, the Netherlands, and the United Kingdom, provided relatively detailed information as requested by the UNFCCC guidelines. | UN | وقدم بعض اﻷطراف، مثل أستراليا وكندا وألمانيا واليابان وهولندا والمملكة المتحدة، معلومات مفصلة نسبياً على النحو المطلوب في المبادئ التوجيهية للاتفاقية. |
This approach was in line with suggestions made at the first workshop and in subsequent submissions by Parties, to separate the UNFCCC guidelines into two parts. | UN | وقد تمشى هذا النهج مع الاقتراحات المقدمة في حلقة العمل الأولى وفي الوثائق المقدمة بعد ذلك من الأطراف بتقسيم المبادئ التوجيهية للاتفاقية إلى جزأين. |
The notes to the table give additional explanations, particularly with respect to the interpretation of those parts of the national communications where the information submitted appeared incomplete or inconsistent with the UNFCCC guidelines. | UN | وتقدم الملاحظات المرفقة بالجدول توضيحات إضافية لا سيما فيما يتعلق بتفسير الأجزاء من البلاغات الوطنية التي تبدو فيها المعلومات المقدمة غير كاملة أو غير متسقة مع المبادئ التوجيهية للاتفاقية. |
The training materials aim to assist non-Annex I Parties to better understand the requirements of the UNFCCC guidelines for preparing national GHG inventories. | UN | والغرض من المواد التدريبية هو مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تفهم مقتضيات المبادئ التوجيهية للاتفاقية تفهماً أفضل من أجل إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة. |
Treatment itself can involve thermal and extraction techniques and should be undertaken in a manner consistent with Convention guidelines. | UN | ويمكن أن تشمل المعالجة ذاتها تقنيات الاستخلاص الحراري، وينبغي أن يتم ذلك بطريقة تتسق مع المبادئ التوجيهية للاتفاقية. |
Treatment itself can involve thermal and extraction techniques and should be undertaken in a manner consistent with Convention guidelines. | UN | ويمكن أن تشمل المعالجة ذاتها تقنيات الاستخلاص الحراري، وينبغي أن يتم ذلك بطريقة تتسق مع المبادئ التوجيهية للاتفاقية. |
They are also making efforts to incorporate Convention guidelines into their legal and institutional frameworks so as to create an environment conducive to synergy among the various initiatives. | UN | وتسعى هذه البلدان أيضاً إلى إدخال المبادئ التوجيهية للاتفاقية في أجهزتها القانونية والمؤسسية بغية إقامة إطار ملائم لتحقيق التآزر بين المبادرات. |
The Secretariat of the Convention on Biodiversity in collaboration with the IAIA Biodiversity and Ecology Section redrafted the IAIA integration framework into Convention guidelines on incorporating biodiversity considerations in environmental impact assessment and strategic environmental assessment. | UN | وقد قامت أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، بالتعاون مع قسم التنوع البيولوجي والإيكولوجيا في الرابطة، بإعادة صياغة إطار الدمج التابع للرابطة، بشأن إدراج اعتبارات التنوع البيولوجي في تقييم الأثر البيئي والتقييم البيئي الاستراتيجي داخل المبادئ التوجيهية للاتفاقية. |
Those measures should be based on the guiding principles of the Convention and set out in national legal and policy frameworks. | UN | وقالت إن تلك التدابير ينبغي أن تستند إلى المبادئ التوجيهية للاتفاقية وأن تُدرج في الأطر القانونية وأطر السياسات الوطنية. |
24/CP.19 Revision of the UNFCCC reporting guidelines on annual inventories for Parties included in Annex I to the Convention | UN | تنقيح المبادئ التوجيهية للاتفاقية الإطارية بشأن الإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية للأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
the Convention's guidelines on environmentally sound management embrace most (if not all) aspects of mercury waste treatment, but they only have a normative value and are not legally binding. | UN | وتشمل المبادئ التوجيهية للاتفاقية بشأن الإدارة السليمة بيئياً معظم (إن لم يكن كل) جوانب معالجة نفايات الزئبق، إلا أن لها قيمة معيارية فقط وليست ملزمة قانوناً. |
The UNFCCC review guidelines describe the scope of the initial checks. | UN | وتصف المبادئ التوجيهية للاتفاقية بشأن الاستعراض نطاق الفحوص الأولية. |
A key guiding principle of the Convention is found in its article 3, in which it is stated that disability is part of human diversity, meaning that it is no different from other features that distinguish one person from another. | UN | ويرد أهم المبادئ التوجيهية للاتفاقية في المادة 3 التي تنص على أن الإعاقة جزء من التنوع البشري، بمعنى أنها لا تختلف عن غيرها من السمات التي تميز كل فرد عن الآخر. |