the guidelines are being revised through the management practice network. | UN | ويجري تنقيح المبادئ التوجيهية من خلال شبكة الممارسات الإدارية. |
the guidelines would be reviewed again after a year. | UN | وسينظر في المبادئ التوجيهية من جديد بعد سنة. |
In particular, the guidelines are being revised so as to clarify issues relating to host institution arrangements. | UN | وعلى وجه الخصوص، يجري تنقيح المبادئ التوجيهية من أجل توضيح المسائل المتصلة بترتيبات المؤسسة المضيفة. |
Second, implementation of the Guiding Principles by various State ministries, departments and agencies requires substantial technical knowledge. | UN | وثانيا، يتطلب تنفيذ المبادئ التوجيهية من جانب مختلف الوزارات والإدارات والوكالات الحكومية معرفة فنية كبيرة. |
The Marine Environment Protection Committee is developing a number of guidelines for the implementation of the Convention. | UN | وتقوم لجنة حماية البيئة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية بوضع عدد من المبادئ التوجيهية من أجل تطبيق الاتفاقية. |
He hoped that that cooperation would give impetus to the use of the draft guidelines for Preparatory Conferences in Arbitral Proceedings. | UN | ومن المأمول فيه أن يحفز هذا العمل التعاوني في استخدام مشروع المبادئ التوجيهية من أجل الاجتماع التحضيري لعملية التحكيم. |
The information received highlighted the different degrees of implementation of the guidelines from country to country. | UN | وأبرزت المعلومات الواردة اختلاف درجة تنفيذ المبادئ التوجيهية من بلد إلى آخر. |
the guidelines were downloaded from the peace operations Intranet 1,863 times within an 18-month period. | UN | وجرى تنزيل المبادئ التوجيهية من الشبكة الإلكترونية الداخلية لعمليات السلام 863 1 مرة، خلال فترة قدرها 18 شهرا. |
Many contributions referred to the appropriate coverage of the guidelines. | UN | وأشار العديد من المتكلمين في تدخلاتهم إلى ما تتسم به المبادئ التوجيهية من شمول مناسب. |
The country teams have usually tried to adapt the guidelines from headquarters to the particular country situation. | UN | والأفرقة القطرية تحاول عادة تكييف المبادئ التوجيهية من المقار لتناسب الحالة في البلد المعني. |
Non-member States should receive assistance and advice about the practical and legal aspects of implementing the guidelines from members of nuclear supplier regimes. | UN | وينبغي للدول غير الأطراف أن تحصل على المساعدة والمشورة بشأن الجوانب العملية والقانونية لتنفيذ المبادئ التوجيهية من أعضاء نظم الموردين النوويين. |
Non-member States should receive assistance and advice about the practical and legal aspects of implementing the guidelines from members of nuclear supplier regimes. | UN | وينبغي للدول غير اﻷطراف أن تحصل على المساعدة والمشورة بشأن الجوانب العملية والقانونية لتنفيذ المبادئ التوجيهية من أعضاء نظم الموردين النوويين. |
In particular, the need to improve the clarity of the guidelines through changes to the structure, language and definition of terms was noted. | UN | ولوحظت بوجه خاص ضرورة زيادة توضيح المبادئ التوجيهية من خلال إدخال تنقيحات على البنية واللغة وتعريف المصطلحات. |
The text of the guidelines is available on the Committee web page. | UN | ويمكن الحصول على نص المبادئ التوجيهية من موقع اللجنة على شبكة الإنترنت. |
the guidelines are being developed, inter alia, through a series of expert working group meetings. | UN | ويجري وضع المبادئ التوجيهية من خلال وسائل منها عقد سلسلة اجتماعات لفريق الخبراء العامل. |
In Indonesia, the authorities have begun a process of public education using the Guiding Principles to promote actively their better understanding. | UN | وفي إندونيسيا، بدأت السلطات عملية توعية عامة مستخدمة في ذلك المبادئ التوجيهية من أجل التعزيز الفعال لفهمها بصورة أفضل. |
the Guiding Principles reaffirm this duty and responsibility in Principle 3. | UN | وتؤكد المبادئ التوجيهية من جديد على هذا الواجب وهذه المسؤولية في إطار المبدأ 3. |
118. Mr. Sulyandziga argued that the Guiding Principles should be seen through the existing system for protecting indigenous peoples' rights. | UN | 118- ودلل السيد سولياندزيغا على أنه ينبغي النظر إلى المبادئ التوجيهية من خلال النظام القائم لحماية حقوق الشعوب الأصلية. |
Such a provision implicitly refers to acceptances and their effects, which are the subject of guidelines 4.2.1 to 4.2.4. | UN | ويشير هذا الحكم ضمنياً إلى حالات القبول وآثارها التي هي موضوع المبادئ التوجيهية من 4-2-1 إلى 4-2-4. |
Identification or development of guidelines for: | UN | تحديد أو وضع المبادئ التوجيهية من أجل: |
The adoption of the draft guidelines would also help develop a suitable programme for implementation. | UN | كذلك، فإن اعتماد مشروع المبادئ التوجيهية من شأنه أن يساعد في إعداد برنامجٍ مناسب لتنفيذها. |
:: See attached diagram to be used as a guideline for scheduling a monthly programme of work | UN | :: انظر الشكل الملحق بوصفه أحد المبادئ التوجيهية من أجل استخدامه في وضع الجدول الزمني لبرنامج عمل شهري. |
They have also welcomed the dissemination and application of the Principles by intergovernmental, regional and nongovernmental organizations. | UN | كما رحبتا بتعميم وتطبيق المبادئ التوجيهية من جانب المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية. |