ويكيبيديا

    "المبادئ العامة التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the general principles
        
    • general principles that
        
    • general principles which
        
    • general principles to
        
    • the broad principles
        
    • general principle
        
    • overall principles
        
    • the overarching principles
        
    • general principles upon which
        
    As to the general principles on which the Model Law is based, the following non-exhaustive list may be considered: UN وأما بشأن المبادئ العامة التي يستند إليها القانون النموذجي فمن الجائز النظر في القائمة التالية غير الحصرية:
    Israel attaches importance to promoting such changes in these resolutions as will ensure that the mandate of UNRWA is consistent with the general principles guiding United Nations policy on refugees. UN وتعلق إسرائيل أهمية على تعزيز حدوث تغييرات في هذه القرارات بما يكفل اتساق ولاية الأونروا مع المبادئ العامة التي تهتدي بها الأمم المتحدة في سياستها بشأن اللاجئين.
    That gap had to be filled by the application of the general principles underlying the Convention. UN ولا بد من سدّ هذه الثغرة بتطبيق المبادئ العامة التي تشكّل أساس الاتفاقية.
    the general principles that should underpin labelling of small packagings are: UN إن المبادئ العامة التي تحدد وسم العبوات الصغيرة هي:
    Paragraph 6 of the guidelines sets out the general principles which govern the use of consultants. UN وتعرض الفقرة ٦ من المبادئ التوجيهية، المبادئ العامة التي تحكم استخدام الاستشاريين.
    Chapter III of the Constitution has been amended by Act No III of 2000 so that only the general principles concerning Maltese citizenship are to appear therein. UN عُدل الفصل الثالث من الدستور بالقانون الثالث لعام 2000 بحيث لا يتضمن إلا المبادئ العامة التي تتعلق بجنسية مالطة.
    Recalling the provisions of article 5 of the Agreement, which sets out the general principles to which States are committed in order to conserve and manage such stocks, UN وإذ تشير إلى أحكام المادة ٥ من الاتفاق، التي تحدد المبادئ العامة التي تلتزم بها الدول من أجل حفظ تلك اﻷرصدة وإدارتها،
    The Government reaffirmed the general principles governing the protection of children, namely, non-discrimination, participation, survival and development. UN وأشار إلى أن حكومته أعادت تأكيد المبادئ العامة التي تحكم حماية الطفل، وهي عدم التمييز، والمشاركة والبقاء والتنمية.
    Part XIV of UNCLOS provides for the general principles that apply to the development and transfer of marine technology. UN وينص الجزء الرابع عشر من الاتفاقية على المبادئ العامة التي تنطبق على تطوير التكنولوجيا البحرية ونقلها.
    Consequently, the status of these resources should be clarified, in the light of the general principles contained in UNCLOS. UN وعليه يتعين توضيح مركز هذه الموارد في ضوء المبادئ العامة التي تشتمل عليها اتفاقية قاع البحار.
    The focus, therefore, should be on the general principles that can be applied across the board rather than concentrating on one particular weapons system. UN لذلك ينبغي التركيز على المبادئ العامة التي يمكن تطبيقها بدلاً من التركيز على منظومة أسلحة بعينها.
    In the study of the topic it was essential to take account of the general principles governing extradition. UN وعند دراسة هذا الموضوع، لا بد من مراعاة المبادئ العامة التي تحكم تسليم المجرمين.
    Bearing in mind the general principles governing the international trading system and trade policies for development contained in relevant resolutions, rules and provisions of the United Nations and the World Trade Organization, UN وإذ تضع في اعتبارها المبادئ العامة التي تحكم النظام التجاري الدولي والسياسات التجارية من أجل التنمية الواردة في قرارات الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية وقواعدهما وأحكامهما ذات الصلة بالموضوع،
    Section sets out general principles that help to guide the compilation of the NIP. UN ويعرض القسم 2 المبادئ العامة التي تساعد في توجيه وضع خطة التنفيذ الوطنية.
    The elemental form of the National Plan, both in contents and structure, arises from the general principles which the Convention is based on. UN واستُلهم الشكل الأساسي للخطة الوطنية، من حيث المحتوى والتنظيم، من المبادئ العامة التي تستند إليها الاتفاقية.
    That meeting has helpfully shown that there is a degree of commonality between regions on the broad principles that should guide decision-making on authorizations of arms transfers. UN وقد بين ذلك الاجتماع، على نحو مفيد، أن هناك قدرا من العناصر المشتركة بين المناطق بشأن المبادئ العامة التي ينبغي أن نسترشد بها في اتخاذ القرارات المتعلقة بالترخيص لعمليات نقل الأسلحة.
    In the Court's view, it is a general principle underlying the CISG that the claimant should bring evidence in favor of its cause of action. UN وكان من رأي المحكمة أن من المبادئ العامة التي تأخذ بها الاتفاقية أنه ينبغي للمدعي أن يقدم دليلا يؤيد دعواه.
    The overall principles to guide such reimbursement were established by the Council in decision 82/33. UN وقد وضع مجلس الادارة المبادئ العامة التي يسترشد بها في السداد في مقرره ٨٢/٣٣.
    Paragraph 1 of draft article 18 set out the overarching principles governing what would be excluded from the scope of the draft convention. UN وذكر أن الفقرة 1 من مشروع المادة 18 تحدد المبادئ العامة التي تحكم ما يستبعد من نطاق مشروع الاتفاقية.
    7. The Zambian Constitution is the supreme and basic law of the country and expressly provides for general principles upon which the State is organised. UN 7- والدستور الزامبي هو قانون زامبيا الأسمى والأساسي، وينص على المبادئ العامة التي تُنظَّم على أساسها الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد