The commentary on the Recommended principles and Guidelines on Human Rights and Human Trafficking was launched during the event. | UN | وخلال هذه المناسبة أُطلق التعليق على المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها بشأن حقوق الإنسان والاتجار بالبشر. |
Views on the Recommended principles and Guidelines on Human Rights and Human Trafficking | UN | الآراء بشأن المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص |
III. Experiences and emerging good practice in applying the Recommended principles and Guidelines 10 - 57 5 | UN | ثالثاً - التجارب والممارسات الجيدة الناشئة في تطبيق المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها 10-57 7 |
The principles and Guidelines will be used in drawing up recommendations for action to further develop legislation and measures against trafficking by the end of 2010. | UN | كما أن المبادئ والمبادئ التوجيهية ستستخدم في وضع توصيات باتخاذ إجراءات لزيادة تطوير التشريعات والتدابير التي تستهدف مكافحة الاتجار بحلول نهاية عام 2010. |
UNICEF found the principles and Guidelines to be short, straightforward and easy to understand and translate into doable activities with little implementation difficulty. | UN | وترى اليونيسيف أن المبادئ والمبادئ التوجيهية موجزة ومستقيمة وسهلة الفهم والترجمة إلى أنشطة عملية دون صعوبة تذكر. |
The principles and Guidelines are of practical assistance in working with Member States, and UNICEF uses them alongside other human rights instruments and in particular those focused on child rights. | UN | كما أن المبادئ والمبادئ التوجيهية ذات فائدة عملية في العمل مع الدول الأعضاء، وتستخدمها اليونيسيف بجانب الصكوك الأخرى لحقوق الإنسان، وبخاصة ما يركّز منها على حقوق الطفل. |
As the principles and Guidelines make clear, victims should not be criminalized for status-related offences. | UN | وحسبما توضح المبادئ والمبادئ التوجيهية بصورة جلية، ينبغي عدم تجريم الضحايا بسبب الجرائم المتصلة بأوضاعهم. |
In Germany, the principles and Guidelines correspond to the German standards and have already been incorporated into daily police work. | UN | وفي ألمانيا، تتطابق المبادئ والمبادئ التوجيهية مع المعايير الألمانية وأدمجت بالفعل في الأعمال اليومية للشرطة. |
These nodal officers were trained on how to apply the principles and Guidelines. | UN | ودُرب هؤلاء الضباط على كيفية تطبيق المبادئ والمبادئ التوجيهية. |
A. Introduction to the Recommended principles and Guidelines on Human Rights and Human Trafficking 15 - 16 6 | UN | ألف - تقديم المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص 15-16 7 |
In response to a need reflected in observations from stakeholders, OHCHR had begun developing a detailed commentary to the principles and Guidelines. | UN | وكاستجابة لضرورة انعكست في الملاحظات الواردة من أصحاب المصلحة، بدأت المفوضية السامية في إعداد تعليق تفصيلي على المبادئ والمبادئ التوجيهية. |
She noted that the principles and Guidelines had been an important resource for the work of her mandate. | UN | وأشارت إلى أن المبادئ والمبادئ التوجيهية كانت موردا مهما لعمل ولايتها. |
There was also a growing recognition that unconditional support and assistance to victims, advocated by the principles and Guidelines, made operational sense as it often ensured the victims' cooperation in the prosecution of their exploiters. | UN | كما أن هناك اعترافاً متزايداً بأن دعم ومساعدة الضحايا دون شروط، حسبما تنص على ذلك المبادئ والمبادئ التوجيهية، له معنى عملي نظرا لأنه يضمن في كثير من الأحيان تعاون الضحايا في ملاحقة مستغليهم. |
As a legally binding instrument, the Convention should be able to enhance the impact and further the application of the principles and Guidelines. | UN | وينبغي أن تعزز الاتفاقية، بوصفها صكاً ملزماً قانوناً، أثر المبادئ والمبادئ التوجيهية ودعم تطبيقها. |
The principles and Guidelines provided a robust framework for prevention at both national and international levels. | UN | وتوفر المبادئ والمبادئ التوجيهية إطاراً قوياً للمنع على الصعيدين الوطني والدولي. |
As the principles and Guidelines made clear, victims should not be criminalized for status-related offences. | UN | وحسبما أوضحت المبادئ والمبادئ التوجيهية، ينبغي عدم تجريم الضحايا بسبب الجرائم المتصلة بأوضاعهم. |
In fact, the principles and Guidelines identified a number of specific obligations in that regard. | UN | وبالفعل، تشير المبادئ والمبادئ التوجيهية إلى عدد من الالتزامات المحددة في هذا الصدد. |
The principles and Guidelines were an authoritative statement of the human rights approach to trafficking, showing how it could work in practice. | UN | وتعتبر المبادئ والمبادئ التوجيهية بياناً آمرا لنهج حقوق الإنسان فيما يتعلق بالاتجار بالأشخاص، وتبين كيفية إمكان تطبيقها من الناحية العملية. |
5/3. Draft set of principles and guidelines for the elimination of discrimination | UN | 5/3- مشروع مجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالقضاء على التمييز ضد |
Draft set of principles and guidelines for the elimination of discrimination against persons affected by leprosy and their family members | UN | مشروع مجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالقضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم |