Some government initiatives do not necessarily need to exist as permanent Governmental institutions. | UN | ولا تحتاج بعض المبادرات الحكومية بالضرورة إلى إنشاء مؤسسات حكومية دائمة. |
In addition, a number of government initiatives aimed at an integrated approach to reduction of maternal and infant mortality. | UN | وعلاوة على هذا فهناك عدد من المبادرات الحكومية الرامية إلى اتباع نهج متكامل إزاء الحد من وفيات الأمومة والرضع. |
Additional information should be provided on health packages available to women, especially disabled, rural and elderly women, and on government initiatives to address breast, cervical and lung cancer. | UN | وينبغي تقديم المزيد من المعلومات عن الحزم الصحية المتاحة للمرأة، وخصوصاً المعوقة والريفية والكبيرات في السن وعن المبادرات الحكومية للتصدي لسرطانات الثدي وعنق الرحم والرئة. |
Yet too many governmental initiatives were inconclusive or limited in relation to the magnitude of the problems they sought to address. | UN | بيد أن الكثير من المبادرات الحكومية لم تكن قاطعة أو كان نطاقها محدودا بالمقارنة بضخامة المشاكل التي تسعى إلى معالجتها. |
There are a number of government initiatives undertaken within educational institutions to ensure the safety of children, especially girls, at schools. | UN | وهناك عدد من المبادرات الحكومية التي اتُخذت في إطار المؤسسات التعليمية لتأمين سلامة الأطفال، خاصة البنات، في المدارس. |
Civil society organizations in many developing countries complemented and supported government initiatives in this area. | UN | وذكر أن منظمات المجتمع المدني في عدد كبير من البلدان النامية تكمل وتساند المبادرات الحكومية في هذا المجال. |
It was pointed out that civil society organizations in many developing countries complemented and supported government initiatives in this area. | UN | وذُكر أن منظمات المجتمع المدني، في العديد من البلدان النامية، تستكمل المبادرات الحكومية وتدعمها في هذا المجال. |
International support for those government initiatives would allow it to improve the delivery of national services to the Afghan people. | UN | ومن شأن الدعم الدولي لهذه المبادرات الحكومية أن يتيح لها تحسين تقديم الخدمات الوطنية للشعب الأفغاني. |
The popular participation in the government initiatives was insignificant which eventually affected the outcome. | UN | وكانت المشاركة الشعبية في المبادرات الحكومية ضئيلة للغاية، الأمر الذي أثر لاحقا في نواتجها. |
government initiatives for Belgian and German trade union energy activities | UN | المبادرات الحكومية فيما يتعلق بأنشطة النقابات البلجيكية والألمانية في مجال الطاقة |
Brazil's experience with participatory budgeting is now one of the most celebrated local government initiatives. | UN | وتجربة البرازيل في الميزنة التشاركية تعتبر الآن إحدى أشهر المبادرات الحكومية المحلية. |
In some countries, government initiatives had focused on having employers create opportunities for older workers to delay retirement and investing in the employability of older workers. | UN | وقد ركزت المبادرات الحكومية في بعض البلدان على مساعي أرباب العمل لتوفير الفرص للعمال المسنين لتأخير التقاعد والاستثمار في قابلية العمال المسنين للتوظيف. |
A disability perspective must therefore be taken into consideration in all government initiatives in the field of culture. | UN | ولذلك يجب مراعاة منظور العجز في جميع المبادرات الحكومية في مجال الثقافة. |
38. The following are some of the government initiatives to mobilize funds to address equitable development and poverty reduction programmes. | UN | 38 - ترد في ما يلي بعض المبادرات الحكومية لتعبئة التمويل الضروري لبرامج التنمية المنصفة والحد من الفقر. |
Regrettably, many government initiatives in that area had been thwarted for lack of funds. | UN | وأعرب عن أسفه ﻷن الافتقار إلى اﻷموال قد أعاق كثيرا من المبادرات الحكومية في هذا المجال. |
There is also widespread lack of coordination between government initiatives and government agencies on protecting indigenous knowledge and, at times, a duplication of efforts that results in conflicting policies and regulatory agreements. | UN | وهناك أيضا انعدام شائع للتنسيق بين المبادرات الحكومية والوكالات الحكومية بشأن حماية معارف الشعوب الأصلية، وأحيانا ما يكون هناك ازدواج في الجهود ينجم عنه تضارب بين السياسات والاتفاقات التنظيمية. |
Supporting such government initiatives, UNICEF provided technical and financial assistance for data collection and analysis for a social recovery fund project financed by the World Bank. | UN | ولدعم المبادرات الحكومية هذه، قدمت اليونيسيف المساعدات التقنية والمالية لجمع البيانات وتحليلها لمشروع صندوق لﻹنعاش الاجتماعي يموله البنك الدولي. |
The Order emphasizes that there is no one global approach to resolving these issues; rather, governmental initiatives must be balanced and supported by more widespread moral education within national and cultural contexts. | UN | وتشدد الجمعية على أنه لا يوجد نهج عالمي لحل هذه القضايا؛ بل إن المبادرات الحكومية ينبغي أن تكون متوازنة وأن تُدعم بتثقيف أخلاقي واسع الانتشار في السياقات الوطنية والثقافية. |
4. Successful mainstreaming: governmental initiatives | UN | ٤ - اﻹدماج الناجح في اﻷنشطة الرئيسية: المبادرات الحكومية |
It emphasizes that there is no one global approach to resolving these issues; rather, governmental initiatives must be balanced and supported by more widespread moral education within national and cultural contexts. | UN | وتؤكد أنه ليس هناك نهج عالمي واحد لحل هذه القضايا، بل يجب بالأحرى أن تكون المبادرات الحكومية متوازنة وتدعمها تربية أخلاقية أكثر انتشارا ضمن السياقات الوطنية والثقافية. |
Older persons have been both affected and infected, since Government interventions have not targeted this age group. | UN | وقد تأثر كبار السن بهذا المرض وأصيبوا به، لأن المبادرات الحكومية لا توجَّه إلى هذه الفئة العمرية. |
The goal of the Government's initiatives to counter discrimination is a society free from discrimination. | UN | ويتمثل هدف المبادرات الحكومية المتعلقة بمكافحة التمييز في بناء مجتمع خال من التمييز. |
Government and Government-sponsored initiatives | UN | المبادرات الحكومية والمبادرات التي ترعاها الحكومة |