amounts paid through the United Nations Office at Geneva | UN | المبالغ المدفوعة عن طريق مكتب الأمم المتحدة بجنيف |
amounts paid through the United Nations Office at Geneva | UN | المبالغ المدفوعة عن طريق مكتب الأمم المتحدة بجنيف |
(iii) payments made in accordance with the provisions of the present regulation shall be charged to the Tax Equalization Fund; | UN | ' 3` تقيد المبالغ المدفوعة وفقا لأحكام هذا البند من النظام الأساسي خصما على حساب صندوق معادلة الضرائب؛ |
Calling attention to the exploitation of individuals using smuggling networks, and especially debt bondage resulting from payment of smugglers, | UN | وإذ ينبه إلى استغلال الأفراد باستخدام شبكات التهريب، ولا سيما عبودية الدين الناجمة عن المبالغ المدفوعة للمهربين، |
It is estimated that in 2008 alone such disbursements totalled some $9 trillion, without any oversight or control mechanisms, and without knowing for certain where those funds have gone or how they have been used. | UN | ويقدر أن مجموع هذه المبالغ المدفوعة بلغ في عام 2008 وحده 9 تريليون دولار، بدون أن تخضع إلى أي آلية للرقابة أو المراقبة، بدون أن نعرف يقينا وجهة تلك الأموال وكيفية استخدامها. |
General operating expenses include payments to suppliers of various goods and services. | UN | وتشمل تكاليف التشغيل العامة المبالغ المدفوعة إلى موردي مختلف السلع والخدمات. |
The total amount paid out of the fund to date is $433,299. | UN | وبلغ مجموع المبالغ المدفوعة من الصندوق حتى تاريخه 299 433 دولارًا. |
Rather, it corresponds to the amounts paid in 2007 and 2008, respectively, for the 2006/07 and 2007/08 scholastic years. | UN | بل هو يوافق المبالغ المدفوعة في عامي 2007 و 2008، على التوالي، للسنتين الدراسيتين 2006-2007 و 2007-2008. |
This shall not, however, include amounts paid to cover expenditure under the auspices of the Bureau of Minerals and Petroleum. | UN | ومع ذلك، لا تشمل هذه الإيرادات المبالغ المدفوعة لتغطية النفقات التي يتكبدها مكتب المعادن والنفط. |
In 1988 the claimant began amortizing the amounts paid for the studies. | UN | وفي عام 1988 بدأ صاحب المطالبة في سداد المبالغ المدفوعة نظير هذه الدراسات. |
However, those irregularities had not resulted in any final overpayment, since the amounts paid had eventually been earned. | UN | غير أن تلك المخالفات لم تؤد إلى أية زيادة نهائية في الدفع، حيث أن المبالغ المدفوعة قد ترتب الحق فيها في نهاية الأمر. |
payments made to political parties under the Electoral Acts are linked to performance at a general election. | UN | وترتبط المبالغ المدفوعة للأحزاب السياسية بموجب القوانين الانتخابية بما تحققه هذه الأحزاب في الانتخابات العامة. |
(iii) payments made in accordance with the provisions of the present regulation shall be charged to the Tax Equalization Fund; | UN | ' 3` تقيد المبالغ المدفوعة وفقا لأحكام هذا البند من النظام الأساسي خصما على حساب صندوق معادلة الضرائب؛ |
(iii) payments made in accordance with the provisions of the present regulation shall be charged to the Tax Equalization Fund; | UN | ' 3` تقيد المبالغ المدفوعة وفقا لأحكام هذا البند من النظام الأساسي خصما على حساب صندوق معادلة الضرائب؛ |
Calling attention to the exploitation of individuals using smuggling networks, and especially debt bondage resulting from payment of smugglers, | UN | وإذ ينبه إلى استغلال الأفراد باستخدام شبكات التهريب، ولا سيما عبودية الدين الناجمة عن المبالغ المدفوعة للمهربين، |
The latter recharacterizes most of the contracts mentioned above into a loan and treats the payment made thereunder as interest. | UN | ويعيد هذا الأخير توصيف أغلب العقود المذكورة أعلاه على أنها قرض ويعامل المبالغ المدفوعة بموجبه على أنها فوائد. |
Implementing partners are required to report on their disbursements against instalments received from UNHCR in accordance with the terms and conditions of IP agreements. | UN | وعلى الشركاء المنفذين أن يبلغوا عن المبالغ المدفوعة من أصل الأقساط التي يتلقونها من المفوضية وفقاً لأحكام وشروط الاتفاقات الفرعية المتعلقة بالمشاريع. |
payments to implementing partners in 2007 increased by 36.9 per cent compared to 2006. | UN | وفي عام 2007، بلغت نسبة الزيادة في المبالغ المدفوعة إلى الشركاء المنفذين 36.9 في المائة بالمقارنة بعام 2006. |
In cases where receipts are issued, they reflect smaller sums of money than the actual amount paid. | UN | وفي الحالات التي يتم فيها إصدار إيصالات، تكون المبالغ المسجلة فيها أقل من المبالغ المدفوعة فعلا. |
The difference between the sums paid and the amounts shown in subproject monitoring reports decreased from $110.5 million in 2006 to $102 million in 2007. | UN | وانخفض الفرق بين المبالغ المدفوعة والمبالغ المبينة في تقارير رصد المشاريع الفرعية من 110.5 مليون دولار في عام 2006 إلى 102 ملايين من الدولارات في عام 2007. |
The origin of the payments is as yet unclear, however, despite the Court's specific requirement that the defendants pay the compensation. | UN | إلا أن مصدر المبالغ المدفوعة لا يزال غير واضح بالرغم من أن المحكمة اشترطت تحديدا أن يدفع المدعى عليهم التعويضات. |
The amounts disbursed over the two-year period, 1 May 1992 to 30 April 1994, totalled $48,365. | UN | وبلغ مجموع المبالغ المدفوعة خلال فترة السنتين، من ١ أيار/مايو ١٩٩٢ الى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤ مبلغ ٣٦٥ ٤٨ دولارا. |
Expectedly, too, disbursement rose from 20.00 billion naira in 2007 to 32.60 billion in 2009, 45.59 billion in 2011 and 45.45 billion in 2012. | UN | وكما هو متوقع أيضا، فقد ارتفعت المبالغ المدفوعة من 20 بليون نيرة في عام 2007 إلى 32.60 بليون نيرة في عام 2009، و 45.59 بليون نيرة في عام 2011، و45.45 بليون نيرة في عام 2012. |
Only the amounts payable to the contractor for crew accommodation were included in the cost estimates. | UN | ولم تدرج في تقديرات التكاليف إلا المبالغ المدفوعة للمتعهد لقاء إقامة أفراد اﻷطقم. |
Compensation for a victim must come ahead of a fine if the court is considering both, and the recovery of amounts awarded in compensation must be put ahead of recovery of fines. | UN | وتعويض المجني عليه يجب أن يسبق دفع الغرامة فيما لو كانت المحكمة تنظر في كليهما، كما أن تحصيل المبالغ المدفوعة على سبيل التعويض يجب أن يسبق تحصيل الغرامات. |
As at the same date, payments received amounted to $2,728,660,700, leaving an outstanding balance of $51,055,800. | UN | ووصلت المبالغ المدفوعة حتى ذلك التاريخ إلى 700 660 728 2 دولار، ليتبقى بذلك رصيد غير مسدد قدره 800 055 51 دولار. |
The secretariat submits quarterly reports to the Governing Council on the work of Governments and other entities on the distribution of payments. | UN | وتقدم الأمانة تقارير فصلية إلى مجلس الإدارة عن أعمال الحكومات والكيانات الأخرى فيما يتعلق بتوزيع المبالغ المدفوعة. |