residential buildings in Bab Amr were shelled by tanks and anti-aircraft guns. | UN | وتم قصف المباني السكنية في بابا عمرو بالدبابات والمدافع المضادة للطائرات. |
In residential buildings, household income and climate have a great influence both on energy sources and end-use patterns. | UN | ففي المباني السكنية لدخل الأسرة والمناخ تأثير كبير على كل من مصادر الطاقة وأنماط الاستخدام النهائي. |
Several residential buildings were damaged at this incident. | UN | وأصيب عدد من المباني السكنية بأضرار في هذا الحادث. |
The number of residential premises increased 0.8 per cent in four years. | UN | وازداد عدد المباني السكنية بنسبة 0.8 في المائة أثناء 4 سنوات. |
The refugee population was concentrated in the north and the destruction of residential housing appeared to have particularly affected them. | UN | وكان السكان اللاجئون مركزين في الشمال، ويبدو أن تدمير المباني السكنية قد أضرهم بوجه خاص. |
The rocket hit the roof of a residential building and exploded before falling into the living room below. | UN | وقد اصطدم الصاروخ بسطح أحد المباني السكنية وانفجر قبل أن يسقط في حجرة الجلوس الواقعة أسفله. |
This stock can be tentatively divided into three main groups by type of residential buildings: | UN | ويمكن بصورة مؤقتة تقسيم هذا الرصيد إلى ثلاث مجموعات رئيسية بحسب المباني السكنية: |
Since these residential buildings are usually located in towns, they also have good access to service companies and public transport. | UN | وبما أن هذه المباني السكنية تقع عادة في المدن، فإن وصول المقيمين فيها، إلى مرافق الخدمات والنقل العام يكون سهلا أيضا. |
It is recognized that there is considerable potential for improving efficiency in the generation of heat and for conserving energy in residential buildings. | UN | ومن المسلﱠم به أن هناك امكانية كبيرة لتحسين الكفاءة في توليد الطاقة الحرارية والاحتفاظ بها في المباني السكنية. |
Israeli jets attacked Palestinian security centres, causing severe damage to them and neighbouring residential buildings. | UN | وهاجمت الطائرات النفاثة الإسرائيلية مراكز الأمن الفلسطينية محدثة أضرارا بالغة فيها وفي المباني السكنية المجاورة. |
Similar requirements are laid down for the horizontal and vertical access to private residential buildings of more than three floors. | UN | لقد تم وضع متطلبات مشابهة فيما يتعلق بالوصول الأفقي والرأسي إلى المباني السكنية الخاصة التي تزيد على ثلاثة طوابق. |
According to eyewitnesses, tanks deployed in and around the city frequently fired at residential buildings. | UN | ووفقاً لما ذكره شهود عيان، فإن الدبابات المنتشرة داخل المدينة وحولها كانت تقصف المباني السكنية بصورة متكررة. |
Measures are taken to ensure to persons with disabilities access to residential buildings and public facilities. | UN | وتتخذ التدابير اللازمة لكفالة تيسير وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المباني السكنية والمرافق العامة. |
Energy use in residential buildings is about twice that of commercial buildings world wide. | UN | ويبلغ استعمال الطاقة في المباني السكنية حوالي ضعف استخدام الطاقة في المباني التجارية في العالم أجمع. |
The reconstruction of less-damaged family houses and other residential buildings will be financed by loans through the Croatian Credit Bank for Reconstruction. | UN | وتعمير المنازل المصابة بأضرار أقل وغيرها من المباني السكنية سيجري تمويله عن طريق القروض من خلال مصرف الائتمان الكرواتي للتعمير. |
This subject is also regulated by the residential premises Privatization Act and the Housing Associations Act. | UN | وينظم هذا الموضوع أيضاً قانون خصخصة المباني السكنية وقانون جمعيات الإسكان. |
Apartments make up 75 per cent of the total floor area of residential premises. | UN | حيث تستأثر الشقق بنسبة 75 في المائة من مجموع مساحة أرضية المباني السكنية. |
The family is housed in a separate facility at Villawood -- Sydney Immigration residential housing. | UN | فالأسرة تسكن في مرفق منفصل بفيلاوود في المباني السكنية للمهاجرين بسيدني. |
The family is housed in a separate facility at Villawood -- Sydney Immigration residential housing. | UN | فالأسرة تسكن في مرفق منفصل بفيلاوود في المباني السكنية للمهاجرين بسيدني. |
Some 19 Palestinians were killed and 52 injured when shelling destroyed a residential building. | UN | وقتل نحو 19 فلسطينيا وجرح 52 شخصا عندما دمرت عمليات القصف أحد المباني السكنية. |
These figures are already out of date, but demonstrate the pattern of Israeli destruction of an overwhelming number and proportion of residential structures. | UN | 27- وهذه الأرقام عفا عليها الزمن، لكنها تبين نمط التدمير الإسرائيلي لعدد كبير ونسبة كبيرة من المباني السكنية. |
This procedure applies to all living premises that are rented in Estonia, irrespective of their form of ownership. | UN | وينطبق هذا الإجراء على جميع المباني السكنية التي يتم تأجيرها في إستونيا، بغض النظر عن طبيعة ملكيتها. |
The decrease in private fixed investment reflected a drop in private construction activity, including the suspension of a major residential construction project. | UN | ويمثل انخفاض استثمارات القطاع الخاص الثابتة انخفاضا في نشاط القطاع الخاص في مجال البناء، بما في ذلك توقف مشروع رئيسي لبناء المباني السكنية. |
Single family dwellings providing one rental unit are exempt, as are new apartment buildings for the first two years of operation. | UN | وتُعفى من أي زيادة بيوت اﻷسر الواحدة التي تعد مسكناً باﻹيجار، وكذلك المباني السكنية الجديدة خلال العامين اﻷولين من بنائها. |