The Chair then invited the Chairs of the committees using the simplified reporting procedure to share their experience. | UN | ثم دعا الرئيس رؤساء اللجان التي تستخدم الإجراء المبسط لتقديم التقارير إلى تبادل الخبرات فيما بينهم. |
Sequencing the follow-up procedure with the simplified reporting procedure | UN | مواءمة إجراء المتابعة مع الإجراء المبسط لتقديم التقارير |
Consideration of reports submitted by States parties under article 73 of the Convention pursuant to the simplified reporting procedure | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 73 من الاتفاقية وفقاً للإجراء المبسط لتقديم التقارير |
The new streamlined report format provides for one concise, consolidated annual progress report. | UN | والشكل الجديد المبسط للتقرير هو أن يكون تقريرا مرحليا سنويا موجزا وموحدا. |
This streamlined approach will be more efficient and effective. | UN | وسيكون هذا النهج المبسط أكثر كفاءة وفعالية. |
Exporters may submit license applications through an electronic system called the simplified Network Application Process (SNAP) system. | UN | ويجوز للمصدّرين تقديم طلبات الترخيص عن طريق نظام إلكتروني يسمى النظام المبسط لشبكة إجراءات الطلبات. |
New fields should therefore be incorporated in the simplified form. | UN | ولذا ينبغي إدراج خانات جديدة في النموذج المبسط. |
Zambia Zimbabwe Number standardized Number simplified | UN | عدد التقارير المقدمة وفقا للنموذج المبسط |
Data concurrently reported in both standardized and simplified format | UN | البيانات المقدمة وفقا للنموذج الموحد والنموذج المبسط في آن واحد |
Additional resources: This terminology is used in the context of a simplified presentation of the biennial support budget tables. | UN | الموارد الإضافية: يُستخدم هذا المصطلح في سياق العرض المبسط لجداول ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
The simplified review procedure was applied in 2000 to formulate two recommendations concerning the scheduling of synthetic drugs of illicit origin. | UN | وقد طُبق إجراء الاستعراض المبسط في عام 2000 لصياغة توصيتين تتعلقان بجدولة بعض المخدرات التركيبية غير المشروعة المصدر. |
A simplified accounting framework for SMEs should: | UN | فقال إن الإطار المحاسبي المبسط للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم ينبغي أن يتسم بما يلي: |
Additional resources: This terminology is used in the context of a simplified presentation of the biennial support budget tables. | UN | الموارد الإضافية: يستخدم هذا المصطلح في سياق العرض المبسط لجداول ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
The simplified format being proposed would form part of the overall consolidated United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) document, developed under national leadership. | UN | ويمثل الشكل المبسط المقترح جزءا من الوثيقة الشاملة الموحدة لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، التي وُضعت في ظل القيادة الوطنية. |
Indicative simplified baseline and monitoring methodologies for selected | UN | خط الأساس المبسط الإرشادي ومنهجيات الرصد المبسطة لفئات |
Indicative simplified baseline and monitoring methodologies for selected | UN | خط الأساس المبسط الإرشادي ومنهجيات الرصد المبسطة لفئات |
simplified BASELINE AND MONITORING METHODOLOGIES FOR SELECTED | UN | خط الأساس المبسط ومنهجيات الرصد المبسطة لفئات |
Transparency of meeting resources across duty stations, allowing streamlined and more efficient planning of the calendar of conferences and meetings; improved availability of global statistical information. | UN | الشفافية فيما يتعلق بموارد الاجتماعات في جميع مراكز العمل، ما يسمح بالتخطيط المبسط والأكثر كفاءة لجدول المؤتمرات والاجتماعات؛ وتحسين توافر المعلومات الإحصائية الشاملة. |
The Committee commends the Board for the quality of its report and its streamlined format. | UN | وتثني اللجنة على المجلس لنوعية تقاريره والنموذج المبسط الذي استخدمه. |
Furthermore, as indicated above, it is essential to achieve progress in linking resources and outputs to results if the new, streamlined approach to the budget presentation is to be sustained. | UN | وعلاوة على ذلك، وكما سبقت الإشارة إليه أعلاه، من الأساسي إحراز تقدم في ربط الموارد والنواتج بالنتائج إذا أريد الحفاظ على النهج المبسط الجديد في عرض الميزانية. |
For that reason, the Latin American and Caribbean Group wishes today to pay this simple but sincere posthumous tribute to his memory. | UN | ولذلك السبب، تود دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي اليوم أن تنعاه بهذا الشكل المبسط ولكن صادق. |
Therefore, why should the same conclusions and proposals for sanctions be applied to it? The Government of Burundi finds such an amalgam unacceptable and such universalizing simplistic. | UN | فلماذا إذن تطبق عليها نفس الاستنتاجات ونفس الاقتراحات بفرض عقوبات؟ إن حكومة بوروندي ترى في هذا الخلط وفي هذا التعميم المبسط أمرا غير مقبول. |
The website also offers RSS feed features and the possibility of subscribing to a mailing list for real-time updates. | UN | ويشمل الموقع الشبكي أيضا وظائف التلقيم المبسط جدا وإمكانية الاشتراك في قائمة رسائل إلكترونية من أجل تلقي معلومات مستكملة مباشرة. |