ويكيبيديا

    "المبلغ اللازم لتخفيض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the necessary payment to reduce
        
    • the payment necessary to reduce
        
    The General Assembly took note that the Gambia had made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن غامبيا قد سددت المبلغ اللازم لتخفيض المتأخرات المستحقة عليها الى ما دون القيمة المحددة في المادة ١٩ من الميثاق.
    The General Assembly took note that Seychelles had made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN أحاطت الجمعية العامـة علمـا بأن جــزر سيشيل سددت المبلغ اللازم لتخفيض متأخراتها دون المبلغ المحدد في المادة ٩١ من الميثاق.
    The General Assembly took note that the Gambia had made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن غامبيا قد دفعت المبلغ اللازم لتخفيض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.
    The General Assembly took note that Equatorial Guinea had made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن غينيا الاستوائية ستدفع المبلغ اللازم لتخفيض متأخراتها دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    Further to my letters dated 23 January, 21 February, 2 and 23 March, 16 April and 14 May 2007 (A/61/709 and Add.1-5), I have the honour to inform you that Seychelles has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN إلحاقا برسائلي المؤرخة 23 كانون الثاني/يناير و 21 شباط/فبراير و 2 و 23 آذار/مــارس و 16 نيسان/أبريــل 2007 و 14 أيار/مايو (A/61/709 و Add 1-5)، يشرفني أن أبلغكــم أن سيشيل قد دفعت المبلغ اللازم لتخفيض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    The Assembly took note that Kyrgyzstan had made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن قيرغيزستان قد سددت المبلغ اللازم لتخفيض متأخراتها عن المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.
    The General Assembly took note that the Niger had made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN أحاطت الجمعيــة العامة علما بأن النيجر قد دفعت المبلغ اللازم لتخفيض ما عليها من متأخرات إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    The General Assembly took note that Mali had made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN أحاطت الجمعية العامة بأن مالي قد سددت المبلغ اللازم لتخفيض المتأخرات عليها إلى مادون القيمة المحددة في المادة ١٩ من الميثاق.
    The General Assembly took note that Equatorial Guinea had made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN أحاطت الجمعيــة العامــة علمــا بأن غينيا الاستوائية سددت المبلغ اللازم لتخفيض المبلــغ المتأخر عليها الى حد أدنى من المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    The General Assembly took note that Honduras had made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن هندوراس دفعت المبلغ اللازم لتخفيض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    The General Assembly took note that Yemen had made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN وأحاطت الجمعية العامة علما بأن اليمن دفعت المبلغ اللازم لتخفيض متأخراتها الى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    The General Assembly took note that Chad had made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن تشاد قد قامت بتسديد المبلغ اللازم لتخفيض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    The General Assembly took note that Haiti had made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter and was informed that the information would be reflected in an addendum to document A/53/835. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن هايتي دفعت المبلغ اللازم لتخفيض المتأخرات المستحقة عليها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة ٩١ من الميثاق. وأبلغت بأن المعلومات المتصلة بذلك سترد في إضافة للوثيقة A/53/835.
    The President: I should like to inform Members that since the issuance of document A/55/345 and Addenda 1-4, Sierra Leone has made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود إبلاغ الأعضاء أنه منذ صدور الوثيقة A/55/345 والإضافة 1 - 4 قامت سيراليون بدفع المبلغ اللازم لتخفيض المتأخرات المستحقة عليها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.
    Further to my letters dated 28 February, 6 March and 3, 11 and 16 April 1996 (A/50/888 and Add.1-4), I have the honour to inform you that Honduras has made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN إلحاقا برسائلي المؤرخة ٢٨ شباط/فبراير و ٦ آذار/مارس و ٣ و ١١ و ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٦ A/50/888) و (Add.1-4، يشرفني إبلاغكم بأن هندوراس قد دفعت المبلغ اللازم لتخفيض ما عليها من متأخرات إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    Further to my letters date 28 February, 6 March and 3, 11, 16 and 23 April 1996 (A/50/888 and Add.1-5), I have the honour to inform you that Yemen has made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN إلحاقا برسائلي المؤرخة ٢٨ شباط/فبراير و ٦ آذار/مارس و ٣ و ١١ و ١٦ و ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٦ )A/50/888 و Add.1-5(، يشرفني إبلاغكم بأن اليمن قد دفعت المبلغ اللازم لتخفيض ما عليها من متأخرات إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    In a letter contained in that document, the Secretary-General informs the President of the General Assembly that, since the issuance of his communications dated 28 February, 6 March and 3 and 11 April 1996, Vanuatu has made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN ففي رسالة واردة في تلك الوثيقة يبلغ اﻷمين العام رئيس الجمعية العامة أنه بعد إصدار رسائله المؤرخة ٨٢ شباط/فبرايـــر و ٦ آذار/مارس و ٣ و ١١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، قامت فانواتو بتسديد المبلغ اللازم لتخفيض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة ٩١ من الميثاق.
    In a letter contained in that document, the Secretary-General informs the President of the General Assembly that, since the issuance of his communications dated 16 and 29 September and 6, 8 and 14 October 1997, Togo has made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN ففي رسالة واردة في تلك الوثيقة يبلغ اﻷمين العام رئيس الجمعية العامة بأنه، بعد صدور رسائله المؤرخة ١٦ و ٢٩ أيلول/سبتمبر، و ٦ و ٨ و ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر١٩٩٧ قامت توغو بدفع المبلغ اللازم لتخفيض المتأخرات عليها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة٩ ١ من الميثاق.
    Further to my letters dated 26 January and 28 February 1995 (A/49/838 and Add.1), I have the honour to inform you that Haiti has made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN الحاقا برسالتي المؤرختين ٢٦ كانون الثاني/يناير و ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥ A/49/838) و (Add.1 يشرفني أن أحيطكم علما بأن هايتي دفعت المبلغ اللازم لتخفيض ما عليها من متأخرات إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    Further to my letters dated 24 January, 9, 14, 16 and 22 February and 5 March 2012 (A/66/668 and Add.1-5), I have the honour to inform you that the Dominican Republic has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN إلحاقا برسائلي المؤرخة 24 كانون الثاني/يناير و 9 و 14 و 16 و 22 شباط/فبراير و 5 آذار/مارس 2012 (A/66/668 و Add. 1-5)، أتشرف بإعلامكم أن الجمهورية الدومينيكية قد سددت المبلغ اللازم لتخفيض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدَّد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Further to my letters dated 23 January, 21 February and 2 March 2007 (A/61/709 and Add.1-2), I have the honour to inform you that Palau has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN إلحاقا برسائلي المؤرخة 23 كانون الثاني/يناير و 21 شباط/فبراير و 2 آذار/مارس 2007 A/61/709) و (Add.2، يشرفني أن أبلغكم بأن بالاو قد دفعت المبلغ اللازم لتخفيض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد