ويكيبيديا

    "المتاحة للأشخاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • available to persons
        
    • accessible to persons
        
    • available for persons
        
    • exist for persons
        
    • for people
        
    • open to persons
        
    However, some programmes available to persons with disabilities and to older persons offer varying ranges of support options. UN بيد أن بعض البرامج المتاحة للأشخاص ذوي الإعاقة ولكبار السن كثيرا ما تقدم نطاقات متنوعة من خيارات الدعم.
    Education expands significantly the range of choices available to persons living in poverty. UN فالتعليم يوسع بقدر كبير نطاق الاختيارات المتاحة للأشخاص الذين يعيشون في فقر.
    The text should likewise encompass procedural rights and the remedies available to persons facing expulsion. UN وينبغي على النحو نفسه أن يتضمن النص الحقوق الإجرائية وسبل الانتصاف المتاحة للأشخاص المعرضين للطرد.
    Subject is not held incommunicado, as is normal in other jurisdictions but not in Malaysia, and has had available all the recourse accessible to persons who are subject to detention orders. UN ولم يُحتَجز الشخص المعني في حبس انفرادي وهو ما يحدث عادة في ولايات قضائية أخرى ولكنه لا يحدث في ماليزيا، وأتيحت له جميع سُبل اللجوء المتاحة للأشخاص الخاضعين لأوامر الاحتجاز.
    120. However, there are acknowledged shortfalls in the accommodation available for persons with disabilities. UN 120- ومع ذلك، هناك إقرار بوجود أوجه قصور في المساكن المتاحة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    A separate Defence Lawyers' Unit was established to increase the resources available to persons accused of serious crimes. UN كما أُنشئت وحدة خاصة لمحامي الدفاع مهمتها زيادة الموارد المتاحة للأشخاص المتهمين بارتكاب جرائم خطيرة.
    What happened in the event of a conflict between domestic law and the Covenant? What remedies were available to persons who considered themselves victims of human rights violations? Could they apply directly to the domestic courts? UN ما الذي يحدث عند وجود تضارب بين القانون المحلي والعهد؟ وما هي سبل الانتصاف المتاحة للأشخاص الذين يرون أنهم ضحايا لانتهاكات حقوق الإنسان؟ هل يجوز لهم عرض قضاياهم على المحاكم المحلية مباشرة؟
    Please describe the legal remedies available to persons with disabilities who have been subjected to discrimination. UN 6- يرجى وصف سبل الانتصاف القانونية المتاحة للأشخاص ذوي الإعاقة الذين تعرضوا للتمييز.
    In the report, she had addressed the inadequate legal assistance available to persons living in poverty and recommended ways of remedying that situation. UN ومضت قائلة إنها تناولت في التقرير المساعدة القانونية غير الكافية المتاحة للأشخاص الذين يعيشون في ظل الفقر وأوصت بوسائل لتصحيح هذه الحالة.
    States must provide accessible and culturally adequate information about all public services available to persons living in poverty and about their rights regarding these services. UN وعلى الدول توفير معلومات في المتناول وملائمة من الناحية الثقافية بشأن جميع الخدمات العامة المتاحة للأشخاص الذين يعيشون في الفقر وبشأن حقوقهم المتعلقة بهذه الخدمات.
    How article 2 of the Covenant is applied, setting out the principal legal measures which the State party has taken to give effect to Covenant rights; and the range of remedies available to persons whose rights may have been violated; UN طريقة تطبيق المادة 2 من العهد وذكر التدابير القانونية الرئيسية التي اتخذتها الدولة الطرف لإعمال الحقوق الواردة في العهد؛ ومجموعة سُبل الانتصاف المتاحة للأشخاص الذين قد تكون حقوقهم قد انتُهكت؛
    How article 2 of the Covenant is applied, setting out the principal legal measures which the State party has taken to give effect to Covenant rights; and the range of remedies available to persons whose rights may have been violated; UN طريقة تطبيق المادة 2 من العهد وذكر التدابير القانونية الرئيسية التي اتخذتها الدولة الطرف لإعمال الحقوق الواردة في العهد؛ ومجموعة سُبل الانتصاف المتاحة للأشخاص الذين قد تكون حقوقهم قد انتُهكت؛
    How article 2 of the Covenant is applied, setting out the principal legal measures which the State party has taken to give effect to Covenant rights and the range of remedies available to persons whose rights may have been violated; UN طريقة تطبيق المادة 2 من العهد وذكر التدابير القانونية الرئيسية التي اتخذتها الدولة الطرف لإعمال الحقوق الواردة في العهد؛ ومجموعة سُبل الانتصاف المتاحة للأشخاص الذين قد تكون حقوقهم قد انتُهكت؛
    How article 2 of the Covenant is applied, setting out the principal legal measures which the State party has taken to give effect to Covenant rights and the range of remedies available to persons whose rights may have been violated; UN طريقة تطبيق المادة 2 من العهد وذكر التدابير القانونية الرئيسية التي اتخذتها الدولة الطرف لإعمال الحقوق الواردة في العهد؛ ومجموعة سُبل الانتصاف المتاحة للأشخاص الذين قد تكون حقوقهم قد انتُهكت؛
    How article 2 of the Covenant is applied, setting out the principal legal measures which the State party has taken to give effect to Covenant rights; and the range of remedies available to persons whose rights may have been violated; UN طريقة تطبيق المادة 2 من العهد وذكر التدابير القانونية الرئيسية التي اتخذتها الدولة الطرف لإعمال الحقوق الواردة في العهد؛ ومجموعة سُبل الانتصاف المتاحة للأشخاص الذين قد تكون حقوقهم قد انتُهكت؛
    Research was ongoing to determine the job opportunities and services available to persons with disabilities, and guidelines had been developed to ensure that accessibility features were incorporated into architectural design. UN وهناك بحوث جارية لتحديد فرص العمل والخدمات المتاحة للأشخاص ذوي الإعاقة، كما جرى وضع مبادئ توجيهية لضمان إدراج خصائص في التصميم المعماري لتسهيل دخول المباني.
    How article 2 of the Covenant is applied, setting out the principal legal measures which the State party has taken to give effect to Covenant rights; and the range of remedies available to persons whose rights may have been violated; UN - طريقة تطبيق المادة 2 من العهد وذكر التدابير القانونية الرئيسية التي اتخذتها الدولة الطرف لإعمال الحقوق الواردة في العهد؛ ومجموعة سُبل الانتصاف المتاحة للأشخاص الذين قد تكون حقوقهم قد انتُهكت؛
    How article 2 of the Covenant is applied, setting out the principal legal measures which the State party has taken to give effect to Covenant rights; and the range of remedies available to persons whose rights may have been violated; UN - طريقة تطبيق المادة 2 من العهد وذكر التدابير القانونية الرئيسية التي اتخذتها الدولة الطرف لإعمال الحقوق الواردة في العهد؛ ومجموعة سُبل الانتصاف المتاحة للأشخاص الذين قد تكون حقوقهم قد انتُهكت؛
    Australia shares other Parties' concerns with the limited immunities accessible to persons serving on Kyoto Protocol bodies, particularly immunity from legal action. UN تشاطر أستراليا الأطراف الأخرى شواغلها بشأن الحصانة المحدودة المتاحة للأشخاص العاملين في هيئات بروتوكول كيوتو، وبخاصة الحصانة من الإجراءات القانونية.
    41. The Committee is concerned at reports showing the level of violence to which women with disabilities are being exposed, and at the low percentage of shelters accessible to persons with disabilities. UN 41- تشعر اللجنة بالقلق إزاء ورود تقارير تظهر مستوى العنف الذي تتعرض له النساء ذوات الإعاقة وإزاء ضعف نسبة الملاجئ المتاحة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    113. The annex to this report includes a chart showing the main transport facilities available for persons with disabilities and for persons with limited mobility, as the case may be. UN 113- ويشمل مرفق هذا التقرير مخططاً يوضح مرافق النقل الرئيسية المتاحة للأشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص ذوي القدرة المحدودة على الحركة، حسب الحالات.
    18. What judicial and other remedies exist for persons against any acts of racial discrimination which violate their human rights and what evidence is there to consider that these remedies are effective and adequate? UN 18- ما هي سبل الانتصاف القضائية وغيرها المتاحة للأشخاص إزاء أي عمل من أعمال التمييز العنصري ينتهك ما لهم من حقوق الإنسان، وما الدليل على أن سبل الانتصاف هذه فعالة ومناسبة؟
    This publication presents occupational opportunities for people with various types of disability, and shows how to solve potential problems with employing persons with disabilities, and addresses the problems of employment advice and intermediation for people with disabilities. UN ويعرض هذا المنشور الفرص المهنية المتاحة للأشخاص الذين يعانون من مختلف أنواع الإعاقة، ويبين كيفية حل المشاكل المحتملة في توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة، ويعالج مشاكل إسداء المشورة المتعلقة بالعمل والوساطة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    18. The Committee notes the various avenues of redress open to persons wishing to lodge a complaint of racial discrimination. UN 18- تحيط اللجنة علماً بالإمكانات المختلفة المتاحة للأشخاص الذين يرغبون في تقديم شكاوى بشأن أفعال التمييز العنصري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد