ويكيبيديا

    "المتحدة المتكامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • integrated United
        
    • UNIPSIL
        
    • BINUCA Mandate
        
    • team have
        
    • of UNIOSIL
        
    • the Peacebuilding
        
    Delays already experienced in the planning and design phases of an integrated United Nations compound in Baghdad serve to illustrate this potential risk. UN وخير مثال على هذه المخاطر المحتملة ما حدث بالفعل من تأخيرات في مراحل تخطيط وتصميم مجمع الأمم المتحدة المتكامل في بغداد.
    :: Construction of the integrated United Nations compound in Juba UN :: بناء مجمَّع الأمم المتحدة المتكامل في جوبا
    The implementation of the five integrated United Nations Development Assistance Framework axes are advancing well, and joint programming is being closely monitored and evaluated. UN وجرى إحراز تقدم حثيث في تنفيذ المحاور الخمسة لإطار عمل الأمم المتحدة المتكامل للمساعدة الإنمائية، ويجري رصد البرمجة المشتركة عن كثب وتقييمها.
    The unfortunate delays in the original project for an integrated United Nations compound have been mitigated by the successful acquisition of the compound that was of the United States Agency for International Development (USAID). UN ومما خفف من الآثار الناجمة عن حالات التأخر المؤسفة في إنجاز المشروع الأصلي لمجمع الأمم المتحدة المتكامل النجاحُ في اقتناء المجمع الذي كان لدى وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة.
    The integrated United Nations presence in Mali will work closely with the World Bank. UN وسيعمل عنصر الأمم المتحدة المتكامل في مالي عن كثب مع البنك الدولي.
    initiatives for integrated United Nations support to country-level follow-up to conferences . 12 - 21 8 UN مبــادرات لجنــة التنسيــق اﻹداريــة مـن أجل دعم اﻷمم المتحدة المتكامل لمتابعة المؤتمرات على المستوى القطري
    However, the integrated United Nations approach still needed to be strengthened through the country strategy notes and Resident Coordinator system. UN ومع ذلك، لا يزال نهج اﻷمم المتحدة المتكامل بحاجة الى تعزيز من خلال مذكرات الاستراتيجية القطرية وشبكة المنسقين المقيمين.
    After having held consultations, the members of the Council have asked me to express their appreciation for the work of the small integrated United Nations team sent to Tajikistan. UN وقد طلب أعضاء المجلس إلي، بعد أن عقدوا مشاورات، أن أعرب عن تقديرهم ﻷعمال فريق اﻷمم المتحدة المتكامل الصغير الذي أوفد إلى طاجيكستان.
    Complementarity of the integrated United Nations presence with the broader humanitarian country team efforts, including the protection cluster, will also be pursued. UN وسيتم السعي إلى تحقيق تكامل بين وجود الأمم المتحدة المتكامل وبين الجهود الأوسع نطاقا التي تبذلها الأفرقة القُطرية في مجال المساعدة الإنسانية، بما في ذلك مجموعة الحماية.
    According to the United Nations country team results matrix, the total outlay of funds for the first phase of the integrated United Nations programme amounted to $24.3 million, financed from core and non-core resources. UN ووفقا لمصفوفة نتائج فريق الأمم المتحدة القطري، بلغ مجموع النفقات خلال المرحلة الأولى من برنامج الأمم المتحدة المتكامل 24.3 مليون دولار، تمول من الموارد الأساسية وغير الأساسية.
    UNMIT and UNDP assisted both electoral management bodies through an integrated United Nations electoral support team, with electoral advisers located in both institutions throughout the period UN إدارة الانتخابات من خلال فريق الأمم المتحدة المتكامل لدعم الانتخابات، مع انتداب مستشارين انتخابيين في كلتا المؤسستين طوال الفترة
    The Advisory Committee notes from paragraph 11 of the report that UNSMIL will implement its electoral assistance activities as part of an integrated United Nations Electoral Support Team. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 11 من التقرير أن البعثة ستنفذ أنشطتها في مجال المساعدة الانتخابية في إطار فريق الأمم المتحدة المتكامل لدعم الانتخابات.
    For the future integrated United Nations headquarters in Baghdad, subject to availability of suitable contractor(s), UNAMI expects to start work within a few months on the site allocated by the Iraqi Government. UN وتتوقع البعثة، فيما يخص مقر الأمم المتحدة المتكامل المقبل في بغداد ورهنا بتوافر مقاول مناسب/مقاولين مناسبين، أن يبدأ العمل في الموقع الذي خصصته الحكومة العراقية في غضون بضعة أشهر.
    B. Administrative Committee on Coordination (ACC) initiatives for integrated United Nations support to country-level follow-up to conferences UN باء - مبادرات لجنة التنسيق اﻹدارية من أجل دعم اﻷمم المتحدة المتكامل لمتابعة المؤتمرات على المستوى القطري
    54. In order to achieve the objectives of the mandate, I propose that the integrated United Nations office should include the following components: UN 54 - ولتحقيق أهداف الولاية، أقترحُ أن يضم مكتب الأمم المتحدة المتكامل العناصر التالية:
    IV. integrated United Nations approach to disarmament, demobilization and reintegration UN رابعا - نهج الأمم المتحدة المتكامل تجاه نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    In addition, the Council oversaw the gradual winding down of the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL), at one point the largest United Nations peacekeeping operation, which is to be replaced by an integrated United Nations Office in Sierra Leone. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشرف المجلس على التقليص التدريجي لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون، التي كانت ذات يوم أكبر عملية للأمم المتحدة لحفظ السلام، والتي سيحل محلها مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون.
    To align the programming cycle with that of the newthe new priority peace consolidation programme of the integrated United Nations Office in Burundi. which covers the period 2007-2008, and to harmonize with the poverty reduction strategy paper. UN لمواءمة دورة البرمجة مع دورة برنامج توطيد السلام ذي الأولوية الجديد التابع لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، الذي يغطي الفترة 2007-2008، وللمواءمة مع ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone (UNIPSIL) UN مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون
    BINUCA Mandate UN ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى
    In developing this vision, UNIPSIL and the United Nations country team have gone a long way towards complying with the Security Council's request to create a fully integrated peacebuilding mission. UN وفي وضع هذه الرؤية، قطع مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون ومكتب الأمم المتحدة القطري شوطاً كبيراًً نحو امتثال طلب مجلس الأمن إنشاء بعثة متكاملة تماماً لبناء السلام.
    It also serves as an important means of preparing the ground in support of the establishment of UNIOSIL. UN وتشكل الخطة أيضا وسيلة مهمة لتمهيد الطريق لدعم إنشاء مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون.
    The mandate for UNIPSIL includes support for the work of the Peacebuilding Commission and the implementation of the Framework. UN تشمل ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون تقديم الدعم لعمل لجنة التعاون لبناء السلام، وتنفيذ الإطار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد