Costa Rica vividly remembers and continues to be grateful to the United Nations for its valuable support in bringing peace to our region. | UN | وتتذكر كوستاريكا بقوة اﻷمم المتحدة وما زالت تشعر بالامتنان لها على ما قدمته من دعم في مجال إحلال السلام في المنطقة. |
It is a fact that among the 185 Member States there are many divergent perceptions about what the United Nations is and should be. | UN | ومن الثابت أن هناك بين الدول اﻷعضاء اﻟ ١٨٥، العديد من التصورات المتباينة عن ماهية اﻷمم المتحدة وما ينبغي أن تكون عليه. |
We in Africa view Security Council reform as an important and integral part of a larger reform process at the United Nations and beyond. | UN | إننا، في أفريقيا، ننظر إلى إصلاح مجلس الأمن بوصفه جزءا هاما لا يتجزأ من عملية إصلاح أكبر في الأمم المتحدة وما يتجاوزها. |
Reaffirming the Charter of the United Nations and its importance for the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms for all, | UN | إذ تؤكد من جديد ميثاق الأمم المتحدة وما له من أهمية في تعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع وحمايتها، |
Of paramount importance is the United Nations Charter and associated fundamental, internationally accepted values and principles. | UN | ومن أهمها ميثاق الأمم المتحدة وما يرتبط به من القيم والمبادئ الأساسية المقبولة دوليا. |
The African Centre appreciates the opportunity to work with the Economic and Social Council of the United Nations and support the promotion and protection of human rights in Africa. | UN | ويعرب المركز الأفريقي عن تقديره للفرصة التي أتيحت له للعمل مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة وما لقيه من دعم لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في أفريقيا. |
I know what solidarity owes to the dedication of the United Nations, and what peace owes to its actions, commitment and determination. | UN | إنني أعرف ما يدين به التضامن لتفاني الأمم المتحدة وما يدين به السلام لأعمالها والتزامها وتصميمها. |
Fundamentally, the Organization is about its people and the passion and commitment that they bring to the work of the United Nations. | UN | فالمنظمة أساسا هي ناسها، بما يسبغونه من عاطفة على أعمال الأمم المتحدة وما يبدونه من التزام بها. |
Its enduring and ruinous consequences run counter to the aims of the United Nations system. | UN | فما ينجم من العنف الجنسي من عواقب مدمرة لا تزول تقف حجر عثرة بين منظومة الأمم المتحدة وما تتوخاه من أهداف. |
The report under consideration gives up a broad and analytical perspective on what the United Nations does and what it expects to do. | UN | إن التقرير المنظور فيه يعطينا منظورا عاما عريضا وتحليليا لما تفعله الأمم المتحدة وما تتوقع أن تفعله. |
I therefore wish to conclude by renewing Ethiopia's commitment to the United Nations and to what it stands for. | UN | لذلك أود أن أختتم بياني بتجديد التزام إثيوبيا إزاء اﻷمم المتحدة وما ترمز إليه. |
We have walked together, shared ideas and experiences and taken joint actions for change in and relating to the United Nations and beyond. | UN | فقد سرنا معا، وتبادلنا اﻷفكار والخبرات واتخذنا إجراءات مشتركة ﻹحداث تغييرات في اﻷمم المتحدة وما يتصل بها وما يتجاوزها. |
Hopefully, the award will serve as an inspiration as well as strengthen worldwide support for the United Nations and what it stands for. | UN | وآمل أن تلهم هذه الجائزة في دعم الأمم المتحدة وما تقف وراءه على المستوى العالمي. |
The INF Treaty was a significant moment in the relationship between the United States and what was then the Soviet Union. | UN | كانت هذه المعاهدة محطة هامة في العلاقة بين الولايات المتحدة وما كان آنذاك الاتحاد السوفياتي. |
A National Human Rights Commission has been established following sustained advocacy and technical support from the United Nations. | UN | وأدت الدعوة المتواصلة من قِبل الأمم المتحدة وما قدمته من دعم تقني إلى إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان. |
This new dialogue should take place as a standalone forum and not as part of the United Nations system and its related institutions. | UN | وعلى هذا الحوار أن يتم بوصفه منتدى قائما بذاته، وليس في إطار منظومة الأمم المتحدة وما يتصل بها من مؤسسات. |
One outstanding item is universal membership which has been referred to the UNGA and awaits a decision. | UN | ومن البنود المعلقة العضوية العالمية التي أحيلت إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة وما زالت بانتظار اتخاذ قرار بشأنها. |