The programmes help governments to establish legislation, structures, specialized staff and best practices to combat drug trafficking. | UN | وتساعد هذه البرامج الحكومات على إيجاد التشريعات والهياكل والموظفين المتخصصين وأفضل الممارسات لمكافحة الاتجار بالمخدرات. |
A community of specialized professionals on the topic, such as attorneys, psychologists and nurses, has been formed. | UN | وقد تم تشكيل مجموعة مؤلفة من المهنيين المتخصصين في الموضوع مثل المحامين والأطباء النفسيين والممرضات. |
It should be generic enough to retain the attention of non-specialists and substantial enough to be of interest to training specialists. | UN | وينبغي أن تكون عامة بقدر يكفي لجذب انتباه غير المتخصصين وأساسية بقدر يكفي لأن يهتم بها المتخصصون في التدريب. |
(ii) Increased percentage of police specialists deployed to the police components | UN | ' 2` زيادة نسبة أفراد الشرطة المتخصصين إلى عناصر الشرطة. |
The Royal Victoria Hospital (RVH), located in Banjul, is the main referral hospital offering specialist consultant services. | UN | وتعد مستشفى فيكتوريا الملكية، الواقعة في بانغول، مستشفى الإحالة الرئيسية التي تقدم خدمات المستشارين المتخصصين. |
His Government had participated in the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL), including by providing specialized officers and logistical support. | UN | وأضاف أن حكومته اشتركت في بعثة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، بما في ذلك تقديم الضباط المتخصصين والدعم اللوجستي. |
This new focus requires a modified mix within UNSO, with the need for more staff with specialized backgrounds. | UN | ويتطلب هذا التركيز الجديد تركيبة معدلة داخل المكتب. فضلا عن الحاجة الى مزيد من الموظفين المتخصصين. |
Member States are urged to ensure that this goal is met, including through specialized recruitment initiatives. | UN | ويحث الفريق الدول الأعضاء على ضمان أن يتحقق هذا الهدف، بطرق منها مبادرات استقدام الموظفين المتخصصين. |
Member States are urged to ensure that this goal is met, including through specialized recruitment initiatives. | UN | ويحث الفريق الدول الأعضاء على ضمان أن يتحقق هذا الهدف، بطرق منها مبادرات استقدام الموظفين المتخصصين. |
An example of that is the work undertaken by the Henry Reeve International Contingent of Doctors specialized in Disaster Situations and Serious Epidemics. | UN | ومن الأمثلة على ذلك، العمل الذي اضطلعت به وحدة هنري ريف الدولية للأطباء المتخصصين في حالات الكوارث والأوبئة الخطيرة. |
We have thus declared health as a priority area and are continuously building hospitals and clinics and providing specialized doctors. | UN | ولذلك، فقد أعلنا أن الصحة مجال له الأولوية، وما فتئنا نبني المستشفيات والعيادات ونوفر الأطباء المتخصصين. |
(ii) Increased percentage of police specialists deployed to the police components | UN | ' 2` زيادة نسبة أفراد الشرطة المتخصصين إلى عناصر الشرطة. |
However, many accounting specialists trained in South Africa have left the country because of global demand for their skills. | UN | غير أن العديد من المحاسبين المتخصصين المدربين في جنوب أفريقيا غادروا البلد بسبب الطلب العالمي على مهاراتهم. |
I think that firearms should remain in the hands of specialists. | Open Subtitles | أعتقد أن الأسلحة النارية يجب أن تبقى في أيدي المتخصصين. |
The limitations related to the determination of the appropriate rank and post level of those specialists and to two- to three-year secondment constraints. | UN | ويرجع هذا القصور إلى القيود المتعلقة بتحديد المستويات المثلى لرتب ودرجات وظائف هؤلاء المتخصصين وبمدة انتدابهم المحددة بعامين إلى ثلاثة أعوام. |
We now have a well-equipped, ultra-modern facility built as a gift from the People's Republic of China to provide specialist diagnostics and treatment. | UN | ولدينا الآن مرفق عصري للغاية مجهز كما يجب شيد كمية من جمهورية الصين الشعبية لتوفير التشخيص والعلاج المتخصصين. |
The University of Sierra Leone has received partial accreditation to train specialist health professionals. | UN | وحصلت جامعة سيراليون على اعتماد جزئي لتدريب المهنيين المتخصصين في المجال الصحي. |
The third group is young water professionals -- young people who are already working or who are attached to institutions. | UN | أما الفريق الثالث، فتألف من شباب الفنيين المتخصصين في المياه من العاملين بالفعل في المؤسسات أو المنتسبين إليها. |
The Seminar is intended for young academics and diplomats specializing in international law. | UN | وهذه الحلقة الدراسية موجَّهة إلى الشباب الجامعيين والدبلوماسيين المتخصصين في القانون الدولي. |
Which is why one should always go to a professional. | Open Subtitles | لهذا السبب يجب على المرء الذهاب الى المتخصصين دائما |
The movement of subject matter experts is administratively recorded for mobility purposes. | UN | وتسجل حركة الخبراء المتخصصين في الملفات الإدارية لأغراض احتساب تنقل الموظفين. |
✓ Identifying, attracting and hiring staff and subject-matter experts with the right skills in a timely manner; | UN | الحرص في الوقت المناسب على اختيار واستقدام وتعيين الموظفين والخبراء المتخصصين ممن لديهم المهارات المطلوبة؛ |
These schools determine their own specialised curriculum and programme to develop the special abilities of children. | UN | وهذه المدارس هي التي تحدِّد منهاجها وبرنامجها المتخصصين بغية تنمية القدرات الخاصة للأطفال. |
The State should increase the number of prosecutors and legal personnel who specialize in cases of domestic violence. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تزيد عدد أعضاء النيابة والموظفين القضائيين المتخصصين في جرائم العنف المنزلي. |
The assessment reports are prepared by thematic expert panels. | UN | ويعد هذه التقارير التقييمية أفرقة من الخبراء المتخصصين. |
WAIPA contributed to the Commission's work by providing the panellists for the Commission's first panel. Opening statements | UN | وقد أسهمت الرابطة في أعمال اللجنة بتوفير الخبراء المتخصصين لفريق المناقشات اﻷول للجنة. |
Such documents were extremely useful for all practitioners. | UN | وشدد على أن تلك الوثائق مفيدة للغاية بالنسبة لجميع المتخصصين. |
Establishment of the list of candidates for ad litem judges. | UN | وضع قائمة بأسماء المرشحين لمناصب القضاة المتخصصين. |