The trainees will be in a position to disseminate this knowledge. | UN | وسوف يصبح المتدربون في وضع يمكنهم من نشر هذه المعرفة. |
An aide-mémoire is also being drafted by the Senegalese trainees. | UN | ويقوم المتدربون السنغاليون أيضا بإعداد مذكرة في هذا الصدد. |
The trainees should have adequate practice to ensure skills proficiency. | UN | وينبغي أن يتمرن المتدربون بصورة كافية لضمان اتقان المهارات. |
Research assistance from interns has also served as an important resource for the work on the Repertoire. | UN | كذلك كانت المساعدة التي قدمها المتدربون في مجال البحث موردا هاما للعمل بشأن هذا المرجع. |
The trainees were from China, India, Nepal, the Lao People’s Democratic Republic, Indonesia, Thailand and Viet Nam. | UN | وكان المتدربون قادمون من إندونيسيا، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وتايلند، والصين، وفييت نام، والهند، ونيبال. |
trainees who are receiving vocational education at an employer on the basis of a study contract have official employment booklets. | UN | ويحصل المتدربون تحت التدريب المهني لدى رب العمل في إطار عقد مناوبة العمل والدراسة على دفتر عمل رسمي. |
Uncooperative trainees are left there just before a storm. Charming. | Open Subtitles | المتدربون الغير متعاونون يتركوا هناك فقط قبل العصف لهم |
trainees received instruction on how to refer cases involving sexual and gender-based violence and how to keep information confidential | UN | تلقى المتدربون تدريبا على كيفية إحالة الحالات التي تنطوي على عنف جنسي وجنساني، وكيفية الحفاظ على سرية المعلومات |
trainees in the short-term programmes at the college include a large percentage of females. | UN | أما المتدربون في البرامج القصيرة منها فهناك نسبة كبيرة منهم من الإناث. |
The trainees have successfully cleared the Khimti minefield to the east of Kathmandu and were since redeployed to two minefields in the western region. | UN | وقد نجح المتدربون في تنقية حقل الألغام في كهيمتي إلى الشرق من كاتماندو، وتم نقلهم إلى حقلي ألغام في المنطقة الغربية. |
The policy also proposes that trainees and in-service teachers and curriculum developers undergo gender training and sensitization. | UN | كما تقترح السياسة أن يتلقى المدرسون المتدربون العاملون وواضعو المناهج الدراسية تدريباً وتوعية جنسانيين. |
Cruise participation by these trainees was completed during 2008. | UN | وقد أنجز هؤلاء المتدربون مشاركتهم في الرحلة البحرية خلال عام 2008. |
The main trainees are mid-level staff members of competition authorities in developing countries. | UN | ويتألف المتدربون الرئيسيون من موظفي الفئة المتوسطة في الهيئات الناظمة للمنافسة في البلدان النامية. |
The trainees are mainly mid-level staff members of competition authorities. | UN | ويتألف المتدربون أساساً من موظفي الفئة المتوسطة في الهيئات الناظمة للمنافسة. |
trainees enrolled in vocational training courses offered by the Vocational Training Council, 1996-1997 financial year | UN | المتدربون المسجلون في دورات التدريب المهني التي ينظمها مجلس التدريب المهني |
Industrial trainees are under the supervision and protection of relevant ministries on the basis of the following directives and guidelines: | UN | ويعمل المتدربون الصناعيون تحت إشراف وحماية الوزارات المعنية على أساس التعليمات والمبادئ التوجيهية التالية: |
You're wasting your time. You know how interns stick together. | Open Subtitles | إنك تضيعين وقتك، تعلمين كيف يساند الأطباء المتدربون بعضهم |
All the other interns thought I was some stupid sorority girl. | Open Subtitles | كُلّ المتدربون الآخرون إعتقدوا بأنني كُنتُ فتاة ناديِ نسائي غبيةِ. |
Hospital residents and interns rarely prescribe, and not that much. | Open Subtitles | الأطباء الجدد و المتدربون لا يكتبون وصفات بهذا العدد |
The trained doctors and nurses were overwhelmed by the opportunity to enhance their skills, particularly as many of them have not received any training since the early 1990s. | UN | وشعر الأطباء والممرضات المتدربون بالسعادة لأنه أتيحت لهم فرص تحسين مهاراتهم، خاصة وأن العديد منهم لم يتلق أي تدريب منذ أوائل التسعينيات من القرن العشرين. |
Fees for training courses undertaken by apprentices or trainees are excluded. | UN | وتستثنى منها رسوم الدورات التدريبية التي يتمها المتمرنون على حرفة أو المتدربون على عمل. |
184. Since 2012, trainee diplomats participate in a series of training modules which deal directly with the rights of women. | UN | 184- ومنذ عام 2012، والدبلوماسيون المتدربون يتابعون سلسلة من وحدات التدريب التي تتناول حقوق المرأة مباشرة. |
These trainers have trained 309 social workers of the Department of Social Welfare and Development (DSWD), local government units and NGOs. | UN | وقام هؤلاء المتدربون بدورهم بتدريب ٩٠٣ مشرفين اجتماعيين من وزارة الشؤون الاجتماعية والتنمية، ووحدات الحكم المحلي والمنظمات غير الحكومية. |
Target audience: New GHG inventory review experts and experienced GHG inventory review experts as a refresher course | UN | المتدربون المستهدفون: خبراء استعراض قوائم الجرد الجدد وخبراء استعراض قوائم الجرد المتمرسون كدورة لتجديد المعلومات |