ويكيبيديا

    "المتصلة بالأنشطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • related to activities
        
    • relating to activities
        
    • relating to the activities
        
    • concerning activities
        
    • relevant to activities
        
    • related to the activities
        
    The Service would also be responsible for collating military information related to activities, operations, trends and developments in the field mission. UN وستكون الدائرة مسؤولة أيضا عن جمع المعلومات العسكرية المتصلة بالأنشطة والعمليات والاتجاهات والتطورات في البعثات الميدانية.
    The second workshop, to take place in 2002, would be intended to develop a model programme for collaboration and cooperation in marine scientific research related to activities in the Area. UN أما الحلقة الثانية، التي ستعقد في عام 2002، فسترمى إلى استحداث برنامج نموذجي للتعاون وتبادل المعونة في مجال البحوث العلمية البحرية المتصلة بالأنشطة في المنطقة.
    Moreover, the extent of participation of the intergovernmental bodies in formulating programmes related to activities funded from the regular budget of the United Nations should be clearly identified in the programme budget. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تتضمن الميزانية البرنامجية تحديدا واضحا لمدى مشاركة الهيئات الحكومية الدولية في صوغ البرامج المتصلة بالأنشطة الممولة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    During the biennium, the work of the Office will continue to focus on improving the system and procedures relating to activities financed from all sources. UN وخلال فترة السنتين، سيظل عمل المكتب يتركز على تحسين النظام واﻹجراءات المتصلة باﻷنشطة الممولة من جميع المصادر.
    During the biennium, the work of the Office will continue to focus on improving the system and procedures relating to activities financed from all sources. UN وخلال فترة السنتين، سيظل عمل المكتب يتركز على تحسين النظام واﻹجراءات المتصلة باﻷنشطة الممولة من جميع المصادر.
    The motives vary, depending on the circumstances and factors relating to the activities carried out by them. UN وتختلف الدوافع باختلاف الظروف والعوامل المتصلة بالأنشطة التي يقمن بها.
    (iv) As far as possible, due consideration should be given to the following aspects concerning activities undertaken under the financial mechanism. UN ' ٤ ' ينبغي إيلاء النظر الواجب، قدر اﻹمكان، للجوانب التالية المتصلة باﻷنشطة المضطلع بها في إطار اﻵلية المالية.
    ∙ Monitors marine scientific studies relevant to activities in the Area and assembles the findings of such studies in an integrated framework. UN • رصد الدراسات العلمية البحرية المتصلة باﻷنشطة المضطلع بها في المنطقة وتجميع نتائج هذه الدراسات في إطار متكامل.
    According to the data sources reviewed for this note, the important factors related to activities at the systemic level to implement effective climate change capacity-building are: UN 89- وفقاً لمصادر البيانات المستعرَضة إعداداً لهذه المذكرة، فإن العوامل الهامة المتصلة بالأنشطة على المستوى البنيوي لتنفيذ بناء القدرات بفعالية في مجال تغير المناخ هي:
    Cost recovery policies and principles related to activities financed from extrabudgetary resources, including trust funds, have been a longstanding and much debated issue in the United Nations system organizations. UN 53- لطالما كانت سياسات ومبادئ استرداد التكاليف المتصلة بالأنشطة الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية، بما فيها الصناديق الاستئمانية، موضوع نقاشات مستفيضة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Cost recovery policies and principles related to activities financed from extrabudgetary resources, including trust funds, have been a longstanding and much debated issue in the United Nations system organizations. UN 53- لطالما كانت سياسات ومبادئ استرداد التكاليف المتصلة بالأنشطة الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية، بما فيها الصناديق الاستئمانية، موضوع نقاشات مستفيضة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    (a) Positive feedback from the Secretary-General, the Security Council, the General Assembly, the Economic and Social Council and other intergovernmental bodies on advice, reports and proposals related to activities within their sphere of competence UN (أ) ورود تغذية مرتدة إيجابية من الأمين العام، ومجلس الأمن، والجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والهيئات الحكومية الدولية الأخرى، فيما يتعلق بالمشورة والتقارير والمقترحات المتصلة بالأنشطة في مجال اختصاص كل منهم
    (a) Positive feedback from the Secretary-General, the Security Council, the General Assembly, the Economic and Social Council and other intergovernmental bodies on advice, reports and proposals related to activities within their sphere of competence UN (أ) ورود تغذية مرتدة إيجابية من الأمين العام، ومجلس الأمن، والجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والهيئات الحكومية الدولية الأخرى، فيما يتعلق بالمشورة والتقارير والمقترحات المتصلة بالأنشطة في مجال اختصاص كل منهم
    The SBSTA requested the secretariat to develop a training course for review of information reported under Article 7, paragraph 1, related to activities under Article 3, paragraphs 3 and 4, subject to availability of resources. UN 122- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تقوم، رهناً بوجود موارد، بإعداد دورة تدريبية لاستعراض المعلومات المبلغ عنها بموجب الفقرة 1 من المادة 7، المتصلة بالأنشطة المنصوص عليها في الفقرتين 3 و4 من المادة 3.
    The extent of participation of the intergovernmental bodies in formulating programmes related to activities funded from the regular budget of the United Nations should be clearly identified in the programme budget (para. 18). UN ينبغي أن تتضمن الميزانية البرنامجية تحديدا واضحا لمدى مشاركة الهيئات الحكومية الدولية في صوغ البرامج المتصلة بالأنشطة الممولة من الميزانية العادية للأمم المتحدة (الفقرة 18).
    During the biennium, the work of the Office will continue to focus on improving the system and procedures relating to activities financed from all sources. UN وخلال فترة السنتين، سيظل عمل المكتب يتركز على تحسين النظام واﻹجراءات المتصلة باﻷنشطة الممولة من جميع المصادر.
    Recalling also its relevant resolutions relating to activities in outer space, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها ذات الصلة المتصلة باﻷنشطة التي يُضطلع بها في الفضاء الخارجي،
    During the biennium, the work of the Office will focus on improving the system and procedures relating to activities financed from all sources. UN وفي أثناء فترة السنتين، سيتركز عمل المكتب على تحسين النظام واﻹجراءات المتصلة باﻷنشطة الممولة من جميع المصادر.
    To say that States must take the necessary measures does not mean that they must themselves get involved in operational issues relating to the activities to which article 1 applies. UN والقول بأنه يجب على الدول أن تتخذ التدابير اللازمة لا يعني أنه يجب على هذه الدول نفسها أن تشارك في القضايا التنفيذية المتصلة بالأنشطة التي تنطبق عليها المادة 1.
    In both their constitutions and their practice, Latin American countries had cases in which non-nationals undertook activities in the territory of a State under the conditions prevailing in that State's legislation, on the understanding that they would be treated as nationals and would not seek diplomatic protection from their State of nationality in areas relating to the activities concerned. UN وأضاف أن بلدان أمريكا اللاتينية توجد بدساتيرها وفي ممارساتها حالات يقوم فيها غير الرعايا بأنشطة في أراضي الدولة حسب الشروط السائدة في تشريعات تلك الدولة، على أساس أن من المفهوم أنهم سيعاملون كرعايا ولن يطلبوا الحماية الدبلوماسية من الدولة التي يحملون جنسيتها في المجالات المتصلة بالأنشطة المعنية.
    As far as possible, due consideration should be given to the following aspects concerning activities undertaken under the financial mechanism. UN ' ٤ ' ينبغي إيلاء النظر الواجب، قدر اﻹمكان، للجوانب التالية المتصلة باﻷنشطة المضطلع بها في إطار اﻵلية المالية.
    (iv) Assessment of technological developments relevant to activities in the Area, in particular technology relating to the protection and preservation of the marine environment; UN ' ٤` تقييم التطورات التكنولوجية المتصلة باﻷنشطة في المنطقة، وبخاصة التكنولوجيا المتصلة بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها؛
    Special attention needed to be given by the Authority to the issues related to the activities in the Area that could be involved in that regard. UN ويجب أن تولي السلطة اهتماما خاصا للمسائل المتصلة بالأنشطة الجارية في المنطقة التي يمكن أن تندرج في إطار النظر في هذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد