ويكيبيديا

    "المتصلة بالقضاء على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relating to the eradication
        
    • related to the eradication
        
    • related to the elimination
        
    • relating to the elimination
        
    • relevant to elimination
        
    • on the eradication
        
    • related to eliminating
        
    • connected with the elimination
        
    Many are members and supporters of the Alliance of Civilizations, and several highlighted initiatives relating to the eradication of discrimination and protection of the rights of indigenous peoples. UN والعديد من هذه الدول هم أعضاء في تحالف الحضارات ومؤيدون له، وسلط العديد منها الضوء على المبادرات المتصلة بالقضاء على التمييز وحماية حقوق الشعوب الأصلية.
    Multiple discrimination is routinely found in the chain of causation which deprived such children of education, thus triggering the full range of human rights obligations relating to the eradication of discrimination. UN ويوجد التمييز المتعدد الوجوه، عادةً، في مجموعة الأسباب المفضية إلى حرمان هؤلاء الأطفال من التعليم، الأمر الذي يتطلب تنفيذ التزامات حقوق الإنسان المتصلة بالقضاء على التمييز بكاملها.
    " Recalling its resolution 66/215 of 22 December 2011 and all other resolutions related to the eradication of poverty, UN " إذ تشير إلى قرارها 66/215 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2011 وإلى جميع القرارات الأخرى المتصلة بالقضاء على الفقر،
    The strategy to be pursued will take into account the relevant provisions and targets of the Millennium Development Goals, in particular, those related to the eradication of extreme poverty and the global partnership for development. UN وسوف تراعي الاستراتيجية التي سيتم اتباعها الأحكام والغايات ذات الصلة في الأهداف الإنمائية للألفية ولاسيما تلك المتصلة بالقضاء على الفقر المدقع والشراكة العالمية من أجل التنمية.
    The resolution also calls upon the independent expert to contribute to different international efforts related to the elimination of poverty. UN كما يدعو القرار الخبيرة المستقلة للإسهام في مختلف الجهود الدولية المتصلة بالقضاء على الفقر.
    UNIFEM and ECLAC have supported activities related to the elimination of violence to women refugees and within the domestic sphere. UN وقدم صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الدعم إلى اﻷنشطة المتصلة بالقضاء على العنف ضد اللاجئات، وفي محيط المنزل.
    (ii) Instruments relating to the elimination of discrimination UN `2` الصكوك المتصلة بالقضاء على حالات التمييز
    30. The Special Committee had made recommendations concerning the dissemination of information relating to the eradication of colonialism in its annual report. UN 30 - ومضى يقول إن اللجنة الخاصة قدمت توصيات بشأن نشر المعلومات المتصلة بالقضاء على الاستعمار في تقريرها السنوي.
    The responses of Governments to the request of the Secretary-General to designate a focal point for the follow-up to the Social Summit and their activities relating to the eradication of poverty in the context of the International Year suggest that this process is already under way. UN وتنم ردود الحكومات على طلب اﻷمين العام إليها لتعين مراكز اتصال وطنية لمتابعة مؤتمر القمة وأنشطتها المتصلة بالقضاء على الفقر في سياق السنة الدولية على أن العمل جار بالفعل في هذه العملية.
    In that regard, we must, among other things, further develop the role of oceans in matters relating to the eradication of poverty, food security and the interrelationship between oceans and climate change. UN وفي ذلك الصدد، يجب، من بين أمور أخرى، زيادة تطوير دور المحيطات في المسائل المتصلة بالقضاء على الفقر وتوفير الأمن الغذائي والترابط بين المحيطات وتغير المناخ.
    (a) Questions relating to the eradication of poverty in the context of human rights; UN (أ) المسائل المتصلة بالقضاء على الفقر في سياق حقوق الإنسان؛
    The incumbent would provide continued technical support to activities related to the eradication of illicit drug crops and alternative development. UN سيكفل شاغل هذه الوظيفة استمرار تقديم الدعم التقني للأنشطة المتصلة بالقضاء على محاصيل المخدرات غير المشروعة وببرامج التنمية البديلة.
    " OP4 bis. Calls for the implementation of the outcome of all other major United Nations conferences related to the eradication of poverty; UN " ٤ مكرر - تدعو إلى تنفيذ نتائج سائر مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية المتصلة بالقضاء على الفقر؛
    More specifically, the gender perspective should be fully integrated, and the participation of women should be ensured, in the United Nations activities related to the eradication of poverty in the context of the follow-up to the major United Nations conferences and summits, including the International Year for the Eradication of Poverty and forthcoming United Nations Decade for the Eradication of Poverty. UN وعلى وجه التحديد، ينبغي إدماج منظور نوع الجنس إدماجا تاما في أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بالقضاء على الفقر، وضمان مشاركة المرأة في هذه اﻷنشطة، في سياق متابعة أهم مؤتمرات اﻷمم المتحدة ومؤتمرات القمة التي نظمتها، بما في ذلك السنة الدولية للقضاء على الفقر وعقد اﻷمم المتحدة الوشيك للقضاء على الفقر.
    For information on activities related to the elimination of stereotypes in political and public decision-making, please refer to Article 7. UN وللاطلاع على معلومات بشأن الأنشطة المتصلة بالقضاء على التنميطات في مجال اتخاذ القرار السياسي والعام، يُرجى الرجوع إلى المادة 7.
    Participating in or organizing joint conferences; events, research and advocacy work on issues related to the elimination of harmful practices and on the promotion of the conducive practices; UN المشاركة في عقد وتنظيم مؤتمرات ومناسبات مشتركة، وفي أنشطة البحوث والدعوة بشأن المسائل المتصلة بالقضاء على الممارسات الضارة، والترويج للممارسات النافعة؛
    I am confident that the compendium being developed by the Working Group of best practices related to the elimination of de jure and de facto discriminatory laws will provide valuable guidance to States. UN وأنا واثقة من أن الخلاصة الجاري إعدادها من قبل الفريق العامل العني بأفضل الممارسات المتصلة بالقضاء على القوانين التمييزية بحكم القانون والواقع، ستوفر توجيهات قيمة للدول.
    53. The instruments relating to the elimination of racial and religious discrimination reflect this overlap and can even provide a solid legal basis for any proceedings in this field. UN 53- تعبر النصوص المتصلة بالقضاء على حالات التمييز العرقي والديني عن تلاقي الدين والعرق، ويمكن أن تشكل قاعدة قانونية متينة لأي إجراء يُتخذ في هذا المجال.
    The Commission had considered a report on women's real enjoyment of their human rights, particularly those relating to the elimination of poverty, economic development and economic resources, and had held a special debate on gender issues and human rights. UN وأضافت أن لجنة حقوق اﻹنسان نظرت في تقرير بشأن تمتع المرأة فعليا بحقوق اﻹنسان الخاصة بها، ولا سيما تلك المتصلة بالقضاء على الفقر، والتنمية الاقتصادية، والموارد الاقتصادية، وأجرت مناقشة خاصة حول القضايا المتعلقة بنوع الجنس وحقوق اﻹنسان.
    3. Comprehensive examination of thematic issues relating to the elimination of racial discrimination*: UN ٣- دراسة شاملة للقضايا الموضوعية المتصلة بالقضاء على التمييز العنصري*
    Noting all General Assembly resolutions relevant to elimination of violence against women, UN وإذ تلاحظ جميع قرارات الجمعية العامة المتصلة بالقضاء على العنف ضد المرأة،
    Thailand has achieved several important Millennium Development Goals targets prior to the 2015 time frame, including goals on the eradication of poverty and hunger, as well as those on education, gender equality and health. UN ولقد حققت تايلند عدة أهداف مهمّة قبل حلول الموعد الزمني في عام 2015 بما في ذلك الأهداف المتصلة بالقضاء على الفقر والجوع فضلاً عن تلك المتعلّقة بالتعليم ومساواة الجنسين والصحة.
    It is also working with the Ministry on legislation related to eliminating violence in schools. UN وتعمل اليونيسيف أيضا مع الوزارة بشأن التشريعات المتصلة بالقضاء على العنف في المدارس.
    3. This report presents information received from ministries, departments, Government bodies, the Kǔhistoni-Badakhshon autonomous province, provinces, towns and districts which are responsible for dealing with matters connected with the elimination of all forms of discrimination against women. UN 3- ويعرض هذا التقرير معلومات وردت من الوزارات والإدارات والهيئات الحكومية ومن مقاطعة كوهيستوني - بدخشون المستقلة ذاتياً ومن المقاطعات والمدن والنواحي المسؤولة عن التعامل مع المسائل المتصلة بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد