Advice to the sides and development of policy options papers on issues related to all the chapters of the negotiations | UN | :: إسداء المشورة إلى الجانبين، وإعداد ورقات خيارات السياسات العامة بشأن المسائل المتصلة بجميع مراحل المفاوضات |
GENERAL DEBATE ON ISSUES related to all ASPECTS OF THE WORK OF THE PREPARATORY COMMITTEE | UN | مناقشة عامة للمسائل المتصلة بجميع جوانب عمل اللجنة التحضيرية |
General debate on issues related to all aspects of the work of the Preparatory Committee | UN | مناقشة عامة للمسائل المتصلة بجميع جوانب عمل اللجنة التحضيرية |
:: Advice to the SLBC Board and management on issues relating to all aspects of public service broadcasting | UN | :: إسداء المشورة إلى مجلس الهيئة وإدارتها بشأن القضايا المتصلة بجميع جوانب الإذاعة العامة |
Activities relating to all questions considered by the Security Council under its responsibility for the maintenance of international peace and security | UN | الأنشطة المتصلة بجميع المسائل التي نظر فيها مجلس الأمن في إطار مسؤوليته عن صون السلم والأمن الدوليين |
This could be facilitated by establishing and implementing a comprehensive and cohesive world programme for forest policy implementation on all types of forests. | UN | ويمكن تيسير هذا بوضع وتنفيذ برنامج عالمي شامل ومتماسك لتنفيذ سياسة الغابات المتصلة بجميع أنواع الغابات. |
The books treat a wide range of subject matters related to all salient issues. | UN | وتعالج تلك الكتب نطاقا واسعا من المواضيع المتصلة بجميع المسائل الهامة. |
General debate on issues related to all aspects of the work of the Preparatory Committee | UN | مناقشة عامة بشأن القضايا المتصلة بجميع جوانب عمل اللجنة التحضيرية |
General debate on issues related to all aspects of the work of the Preparatory Committee | UN | المناقشة العامة للمسائل المتصلة بجميع جوانب أعمال اللجنة التحضيرية |
General debate on issues related to all aspects of the work of the Preparatory Committee | UN | مناقشة عامة بشأن المسائل المتصلة بجميع جوانب عمل اللجنة التحضيرية |
General debate on issues related to all aspects of the work of the Preparatory Committee | UN | مناقشة عامة بشأن المسائل المتصلة بجميع جوانب عمل اللجنة التحضيرية |
The United Nations Convention on the Law of the Sea, 3/ for example, now provides a mechanism for addressing development questions related to all aspects of the use of the sea and its resources. | UN | فاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، على سبيل المثال، توفر اﻵن آلية لمعالجة قضايا التنمية المتصلة بجميع جوانب استخدام البحار ومواردها. |
5. Authorizes the activities related to all phases of the construction of the facility; | UN | 5 - تأذن بالأنشطة المتصلة بجميع مراحل بناء المرفق؛ |
A broad range of recommendations relating to all areas of human rights were made during each universal periodic review. | UN | وقُدّمت خلال كل استعراض دوري شامل مجموعة واسعة من التوصيات المتصلة بجميع مجالات حقوق الإنسان. |
Activities relating to all questions considered by the Security Council under its responsibility for the maintenance of international peace and security | UN | الأنشطة المتصلة بجميع المسائل التي نظر فيها مجلس الأمن في إطار مسؤوليته عن صون السلم والأمن الدوليين |
Activities relating to all questions considered by the Security Council under its responsibility for the maintenance of international peace and security | UN | الأنشطة المتصلة بجميع المسائل التي نظر فيها مجلس الأمن في إطار مسؤوليته عن صون السلم والأمن الدوليين |
The Special Rapporteur had endeavoured to formulate some draft articles, beginning with the codification of general principles relating to all unilateral acts. | UN | وأضاف أن المقرر الخاص حاول صياغة بعض مشاريع المواد مبتدئا بتدوين المبادئ العامة المتصلة بجميع الأفعال الانفرادية. |
A checklist of documents relating to all agenda items will be issued at the beginning of the session. GE.00-51768 Page 2 | UN | وستصدر في بداية الدورة قائمة مرجعية بالوثائق المتصلة بجميع بنود جدول الأعمال. |
Activities relating to all questions considered by the Security Council under its responsibility for the maintenance of international peace and security | UN | الأنشطة المتصلة بجميع المسائل التي نظر فيها مجلس الأمن في إطار مسؤوليته عن صون السلام والأمن الدوليين |
Four types of international arrangements and mechanisms on all types of forests, and their associated dominant principal functions and options | UN | أربعة أنواع من التريبات واﻵليات الدولية المتصلة بجميع أنواع الغابات، والمهام الرئيسية المهيمنة والخيارات المرتبطة بها |
The workshop included hands-on training sessions on methodologies pertaining to all sectors of the national GHG inventory. | UN | وشملت حلقة العمل جلسات تدريبية تطبيقية بشأن المنهجيات المتصلة بجميع قطاعات قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة. |
● Inform resident coordinators of rules relevant to all organizations | UN | ● إبلاغ المنسقين المقيمين بالقواعد المتصلة بجميع المنظمات |
Because of the absence of some records the total costs associated with all the seminars here reviewed could not be stated with complete precision. | UN | ونظرا لعدم وجود بعض الوثائق، فإنه لا يمكن تحديد مجموع التكاليف المتصلة بجميع الحلقات الدراسية المستعرضة هنا بدقة تامة. |
The report made many recommendations related to every aspect of conflict, direct and indirect, and progress has been made in implementing some of them. | UN | وتضمن التقرير العديد من التوصيات المتصلة بجميع جوانب الصراع، المباشرة وغير المباشرة، وتم إحراز تقدم في تنفيذ بعضها. |