ويكيبيديا

    "المتصلة بجميع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • related to all
        
    • relating to all
        
    • on all
        
    • pertaining to all
        
    • relevant to all
        
    • associated with all
        
    • related to every
        
    Advice to the sides and development of policy options papers on issues related to all the chapters of the negotiations UN :: إسداء المشورة إلى الجانبين، وإعداد ورقات خيارات السياسات العامة بشأن المسائل المتصلة بجميع مراحل المفاوضات
    GENERAL DEBATE ON ISSUES related to all ASPECTS OF THE WORK OF THE PREPARATORY COMMITTEE UN مناقشة عامة للمسائل المتصلة بجميع جوانب عمل اللجنة التحضيرية
    General debate on issues related to all aspects of the work of the Preparatory Committee UN مناقشة عامة للمسائل المتصلة بجميع جوانب عمل اللجنة التحضيرية
    :: Advice to the SLBC Board and management on issues relating to all aspects of public service broadcasting UN :: إسداء المشورة إلى مجلس الهيئة وإدارتها بشأن القضايا المتصلة بجميع جوانب الإذاعة العامة
    Activities relating to all questions considered by the Security Council under its responsibility for the maintenance of international peace and security UN الأنشطة المتصلة بجميع المسائل التي نظر فيها مجلس الأمن في إطار مسؤوليته عن صون السلم والأمن الدوليين
    This could be facilitated by establishing and implementing a comprehensive and cohesive world programme for forest policy implementation on all types of forests. UN ويمكن تيسير هذا بوضع وتنفيذ برنامج عالمي شامل ومتماسك لتنفيذ سياسة الغابات المتصلة بجميع أنواع الغابات.
    The books treat a wide range of subject matters related to all salient issues. UN وتعالج تلك الكتب نطاقا واسعا من المواضيع المتصلة بجميع المسائل الهامة.
    General debate on issues related to all aspects of the work of the Preparatory Committee UN مناقشة عامة بشأن القضايا المتصلة بجميع جوانب عمل اللجنة التحضيرية
    General debate on issues related to all aspects of the work of the Preparatory Committee UN المناقشة العامة للمسائل المتصلة بجميع جوانب أعمال اللجنة التحضيرية
    General debate on issues related to all aspects of the work of the Preparatory Committee UN مناقشة عامة بشأن المسائل المتصلة بجميع جوانب عمل اللجنة التحضيرية
    General debate on issues related to all aspects of the work of the Preparatory Committee UN مناقشة عامة بشأن المسائل المتصلة بجميع جوانب عمل اللجنة التحضيرية
    The United Nations Convention on the Law of the Sea, 3/ for example, now provides a mechanism for addressing development questions related to all aspects of the use of the sea and its resources. UN فاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، على سبيل المثال، توفر اﻵن آلية لمعالجة قضايا التنمية المتصلة بجميع جوانب استخدام البحار ومواردها.
    5. Authorizes the activities related to all phases of the construction of the facility; UN 5 - تأذن بالأنشطة المتصلة بجميع مراحل بناء المرفق؛
    A broad range of recommendations relating to all areas of human rights were made during each universal periodic review. UN وقُدّمت خلال كل استعراض دوري شامل مجموعة واسعة من التوصيات المتصلة بجميع مجالات حقوق الإنسان.
    Activities relating to all questions considered by the Security Council under its responsibility for the maintenance of international peace and security UN الأنشطة المتصلة بجميع المسائل التي نظر فيها مجلس الأمن في إطار مسؤوليته عن صون السلم والأمن الدوليين
    Activities relating to all questions considered by the Security Council under its responsibility for the maintenance of international peace and security UN الأنشطة المتصلة بجميع المسائل التي نظر فيها مجلس الأمن في إطار مسؤوليته عن صون السلم والأمن الدوليين
    The Special Rapporteur had endeavoured to formulate some draft articles, beginning with the codification of general principles relating to all unilateral acts. UN وأضاف أن المقرر الخاص حاول صياغة بعض مشاريع المواد مبتدئا بتدوين المبادئ العامة المتصلة بجميع الأفعال الانفرادية.
    A checklist of documents relating to all agenda items will be issued at the beginning of the session. GE.00-51768 Page 2 UN وستصدر في بداية الدورة قائمة مرجعية بالوثائق المتصلة بجميع بنود جدول الأعمال.
    Activities relating to all questions considered by the Security Council under its responsibility for the maintenance of international peace and security UN الأنشطة المتصلة بجميع المسائل التي نظر فيها مجلس الأمن في إطار مسؤوليته عن صون السلام والأمن الدوليين
    Four types of international arrangements and mechanisms on all types of forests, and their associated dominant principal functions and options UN أربعة أنواع من التريبات واﻵليات الدولية المتصلة بجميع أنواع الغابات، والمهام الرئيسية المهيمنة والخيارات المرتبطة بها
    The workshop included hands-on training sessions on methodologies pertaining to all sectors of the national GHG inventory. UN وشملت حلقة العمل جلسات تدريبية تطبيقية بشأن المنهجيات المتصلة بجميع قطاعات قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    ● Inform resident coordinators of rules relevant to all organizations UN ● إبلاغ المنسقين المقيمين بالقواعد المتصلة بجميع المنظمات
    Because of the absence of some records the total costs associated with all the seminars here reviewed could not be stated with complete precision. UN ونظرا لعدم وجود بعض الوثائق، فإنه لا يمكن تحديد مجموع التكاليف المتصلة بجميع الحلقات الدراسية المستعرضة هنا بدقة تامة.
    The report made many recommendations related to every aspect of conflict, direct and indirect, and progress has been made in implementing some of them. UN وتضمن التقرير العديد من التوصيات المتصلة بجميع جوانب الصراع، المباشرة وغير المباشرة، وتم إحراز تقدم في تنفيذ بعضها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد