UNAIDS continued to monitor the implementation of HIV-related legislation where such a law already exists, e.g. the Philippines. | UN | وواصل البرنامج رصد تنفيذ التشريعات المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري حيثما وجدت هذه التشريعات بالفعل، كما في الفلبين. |
Meeting participants adopted a declaration of commitment which includes a number of recommendations such as strengthening ministries of justice by establishing clear targets in areas of HIV-related law and human rights. | UN | واعتمد المشاركون في الاجتماع إعلان التزام يتضمن عدداً من التوصيات منها تعزيز وزارات العدل من خلال تحديد أهداف واضحة في مجالات القانون وحقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري. |
The consultations expressed significant concern that HIV-related human rights are not high enough among the priorities of national Governments, donors or human rights organizations. | UN | وقد أُعرب في المشاورات عن قلق كبير لأن حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري لا تحظى بأولوية كافية ضمن أولويات الحكومات الوطنية أو الجهات المانحة أو منظمات حقوق الإنسان. |
12. Requests all special procedures and openended working groups of the Commission to continue to integrate the protection of HIVrelated human rights within their respective mandates; | UN | 12- تطلب إلى جميع الإجراءات الخاصة والأفرقة العاملة المفتوحة العضوية التابعة للجنة، أن تستمر في إدراج حماية حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري في ولاية كل منهم؛ |
Decentralization of activities and of care given for illnesses related to HIV/AIDS | UN | تطبيق لا مركزية التدخلات وتحمل نفقات الأمراض المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز؛ |
Guidelines 3 to 6 encourage law and law reform which would bring national HIV-related laws into conformity with international and regional human rights standards. | UN | أما المبادئ التوجيهية من ٣ إلى ٦ فهي تشجع وضع وإصلاح القوانين على نحو يجعل القوانين الوطنية المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري متمشية مع معايير حقوق اﻹنسان على الصعيدين الدولي واﻹقليمي. |
These mechanisms, through their consideration of States' reports, concluding observations and recommendations, and general comments, provide States with direction and assistance in the implementation of HIV-related rights. | UN | وهذه الآليات إذ تقوم بفحص تقارير الدول، وإصدار ملاحظات ختامية وتوصيات، وإبداء تعليقات عامة، تقدم للدول التوجيه والمساعدة في إعمال الحقوق المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري. |
24. With regard to the treaty bodies, HIV-related human rights country briefing documents have been prepared for their consideration. | UN | 24- وأعِدت وثائق إعلامية قطرية بشأن حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري كي تنظر فيها هيئات المعاهدات. |
59. The CEO assessment also supports the desirability of drawing together all HIV-related assistance of the United Nations system into a unified country strategy. | UN | ٥٩ - ويؤيد أيضا تقييم مكتب التقييم المركزي استصواب تخطيط جميع مساعدات منظومة اﻷمم المتحدة المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري في استراتيجية قطرية موحدة. |
40. The World Trade Organization (WTO) reported that it does not have any specific activity or programme to deal with HIV-related human rights of women, children and vulnerable groups. | UN | 40- وأفادت منظمة التجارة العالمية بأنه ليس لديها أي نشاط أو برنامج محددين لمعالجة حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري بالنسبة للنساء والأطفال والمجموعات المعرضة لخطر الإصابة. |
3. In the same resolution, the Commission also requested all special representatives, special rapporteurs and working groups of the Commission to integrate the protection of HIV-related human rights within their respective mandates. | UN | 3- وفي القرار نفسه، رجت اللجنة من جميع الممثلين الخاصين والمقررين الخاصين والأفرقة العاملة التابعين للجنة أن يدرجوا حماية حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري ضمن ولاية كل منهم. |
There are many steps that States can take to protect HIV-related human rights and to achieve public health goals. | UN | ٢١- وثمة تدابير عديدة يمكن للدول أن تتخذها لحماية حقوق اﻹنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري ولتحقيق أهداف الصحة العامة. |
Despite significant developments in recent years, however, including major price decreases for anti-retroviral drugs, the vast majority of people living with HIV/AIDS in low- and middle-income countries do not have access to basic medications for treating HIV-related illnesses. | UN | ولكن بالرغم من التطورات الهامة في السنوات الأخيرة، بما في ذلك الانخفاض الكبير في أسعار الأدوية المضادة لفيروسات النسخ العكسي، فإن الأغلبية الساحقة من المصابين بالإيدز وفيروسه في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل يتعذر عليها الحصول على الأدوية الأساسية لعلاج الأمراض المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري. |
The Economic and Social Council, taking note of Commission on Human Rights resolution 2001/51 of 24 April 2001, approves the Commission's request to all special representatives, special rapporteurs and working groups of the Commission to integrate the protection of HIV-related human rights within their respective mandates. | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وقد أحاط علماً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2001/51 المؤرخ 24 نيسان/أبريل 2001، يوافق على طلب اللجنة من جميع الممثلين الخاصين والمقررين الخاصين والأفرقة العاملة التابعين لها أن يدمجوا حماية حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري في ولاية كل منهم. |
In its resolution 2001/51, the Commission requested all special representatives, special rapporteurs and working groups of the Commission to integrate the protection of HIV-related human rights within their respective mandates. | UN | 162- رجت اللجنة، في قرارها 2001/51، من جميع الممثلين الخاصين والمقررين الخاصين والأفرقة العاملة التابعين للجنة، أن يدرجوا حماية حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري في ولاية كل منهم. |
In its resolution 2003/47, the Commission requested its special procedures to integrate protection of HIV-related human rights within their respective mandates. | UN | وطلبت اللجنة من إجراءاتها الخاصة، في قرارها 2003/47، أن تدمج حماية حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري في ولاياتها. |
General Comment No. 3 of the Committee on the Rights of the Child, adopted in January 2003, is the first General Comment on AIDS issued by a treaty body and represents a vital tool to assist in monitoring HIV-related rights with regard to children. | UN | ويمثل التعليق العام رقم 3 للجنة حقوق الطفل، المعتمد في كانون الثاني/يناير 2003، أول تعليق عام بشأن الإيدز تصدره هيئة من هيئات المعاهدات، ويتيح وسيلة أساسية للمساعدة في رصد إعمال الحقوق المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري فيما يتعلق بالأطفال. |
12. Requests all special procedures and openended working groups of the Commission to continue to integrate the protection of HIVrelated human rights within their respective mandates; | UN | 12- تطلب إلى جميع الإجراءات الخاصة والأفرقة العاملة المفتوحة العضوية التابعة للجنة، أن تستمر في إدراج حماية حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري في ولاية كل منهم؛ |
20. In its resolution 2001/51, as endorsed by the Economic and Social Council in its decision 2001/268, and in its resolution 2003/47, the Commission requested all special representatives, special rapporteurs and working groups of the Commission to integrate the protection of HIVrelated human rights within their respective mandates. | UN | 20- وفي قرارها 2001/51 الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره 2001/268، وكذلك في قرارها 2003/47، طلبت اللجنة إلى جميع الممثلين الخاصين والمقررين الخاصين والأفرقة العاملة التابعين للجنة، أن يدرجوا في ولاياتهم مسألة حماية حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري. |
5.3 The author maintains that it is not true that the State party had set up programmes to combat discrimination against persons living with HIV and to increase public awareness of misconceptions about HIV and AIDS, since there was not even an office that dealt with HIVrelated issues. | UN | 5-3 ويؤكد صاحب البلاغ أنه غير صحيح أن الدولة الطرف وضعت برامج لمكافحة التمييز ضد المصابين بفيروس نقص المناعة البشري وزيادة الوعي العام بشأن الأفكار الخاطئة المنتشرة بخصوص فيروس نقص المناعة البشري والإيدز، حيث لا وجود حتى لمكتب يعالج المسائل المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري. |
We are putting into place measures to address problems related to HIV/AIDS, dengue fever, tuberculosis and malaria. | UN | واتخذنا التدابير اللازمة لمعالجة المشاكل المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، وحمى الضنك، والسل، والملاريا. |
The Strategy is planned to ensure coordination of a wide range of activities related to HIV/AIDS that are part of Government preventative programmes and strategies, laws and international conventions and declarations. | UN | وقد خططت الاستراتيجية لكفالة تنسيق نطاق عريض من الأنشطة المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والتي تشكل جزءاً من برامج واستراتيجيات الوقاية الحكومية، والقوانين والاتفاقيات والإعلانات الدولية. |
A number of contributions highlighted the provision of HIV-testing services as being central to ensuring that people with HIV learn their status and receive treatment. | UN | وسلّط عدد من الإسهامات الضوء على توفير خدمات الفحوص المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري بوصفها خدمات مركزية لضمان معرفة الأشخاص المصابين لأوضاعهم وتلقيهم العلاج. |